THẦN
ĐIÊU ĐẠI HIỆP - HỒI 29
Ác
chiến cuối cùng
giữa
Hồng-thất-Công và Âu-dương-Phong
Kim Dung
Dương-Qua vừa
khóc vừa lắng nghe thấy người
ấy cứ hả miệng cười
hoài, liên miên
bất tận,
bỗng nổi giận gắt lớn:
- Tại sao ông
cười lâu quá vậy?
Người
ấy vẫn cười, hỏi lại:
- Còn chú
tại sao khóc dai dữ vậy?
Dương-Qua
nghe giọng nói của người ấy
sang sảng như chuông ngân, âm thanh
chuyển động
cả màng nhĩ, biết là một bậc
dị nhân nên vội vàng đổi
giận làm vui,
cung kính lạy
hai lạy rồi thưa rằng:
- Tiểu tử
Dương-Qua xin kính cẩn làm lễ
tham kiến lão tiền bối.
Người
ấy mỉm cười cầm cây gậy
khẽ lăn trên vai Dương-Qua. Chàng
có cảm tưởng
hình như
cả một quả núi đè trên
vai, muốn đưa tay xô ra nhưng không
nhắc tay lên
nổi. Lật
đật dùng lối chổng chân ngược
đầu theo phép "Hàm mô công"
của dưỡng phụ
đã dạy,
mới thấy trong người khoan khoái
như trút được gánh nặng.
Dương-Qua
cũng không ngờ đó là
một lối điểm huyệt tài tình
đặc biệt của dị nhân
này mà
tình cờ phương pháp "Hàm
mô công" đã giải thoát được
một cách quá kỳ
diệu. Ngay người
này cũng hết sức ngạc nhiên
không ngờ một thằng bé tuổi
chưa bao
nhiêu mà
có biệt tài như vậy nên nghĩ
thầm:
- Tài nghệ
tiểu-tử này, chưa chắc Lý-mạc-Thu
và Khưu-xứ-Cơ đã qua mặt
nổi?
Bụng khen miệng
hỏi:
- Tại sao ngươi
khóc?
Dương-Qua
đua mắt nhìn thấy một ông cụ
đầu râu trắng xóa, áo quần
rách nát tả tơi
và chằm
trăm mối, bên vai mang một chiếc hồ
lô màu đỏ. Tuy trời đã
nhá nhem
nhưng vẫn
nhìn rõ thần thái uy nghi, mặt mày
đường bệ quắc thước,
mới trông qua đã
đem lòng
kính phục, nên đáp rằng:
- Thưa lão
bá, cháu gặp nhiều cảnh đoạn
trường cay đắng, dầu có
sống cũng không
còn sinh thú
gì nữa, chỉ muốn chết cho yên
thân, nhưng không chết được,
vì vậy nghĩ
lại tủi
thân xót phận mà khóc.
Ông cụ già
nghe nói hình như có lòng thương
xót, ôn tồn hỏi thêm:
- Gia đình
người dâu, kẻ nào cả gan
khinh thường hiếp đáp, ngươi
cứ nói thực ra cho
ta rõ.
- Cha tôi bị
giết chết từ ngày tôi còn
trong bụng mẹ. Kẻ thù giết cha tôi
là ai, mãi đến
nay vẫn chưa
được rõ. Mẹ tôi nghèo
khổ sống theo nghề bắt rắn nuôi
tôi, sau bị rắn
cắn bỏ
mình, còn lại một thân một bóng,
tôi sống lẻ loi, mồ côi, cô
độc, không bạn bè
thân thuộc.
Cuộc đời tôi cơ cực,
đầy cả chuyện đau buồn!
Ông cụ chép
miệng thở dài và gật gù
nói:
- Đời
ngươi quả thật đáng thương!
Sư phụ của ngươi là ai. Tên
họ chi?
Dương-Qua
nghĩ bụng:
- Nếu cứ
theo danh nghĩa mà nói thì Quách
Bá mẫu nhận làm sư phụ đầu
tiên của ta
nhưng người
có daỵ cho ta được đường
quyền miếng võ nào đâu? Bọn
đạo sĩ
Toàn-Chân
phái toàn là những kẻ ác
nghiệt đáng ghét, đáng thù
đâu thể gọi là s phụ.
Người
có công nâng niu chỉ dạy ta tận
tình là Tiểu-long-Nữ cô nương,
nhưng điều này
không thể
tiết lộ ra cho kẻ khác hay biết được.
Ngoài ra những kẻ đã lu lại
kinh
sách, lý
thuyết võ thuật trong Cổ-Mộ như
Lâm-triều-Anh, Vương-trùng-Dương
cũng
có thể
xem như sư-phụ được. Tính
ra thì thật nhiều, nhưng không hẳn
ai là sư phụ một
cách công
nhiên.
Nghĩ suy lui tới
một hồi, chàng thấy cõi lòng
rào rạt buồn buồn tủi tủi nên
buông mặt
khóc nữa
rồi nói qua giọng nức nở:
- Thưa, tôi
không... không có sư phụ.
Ông cụ già
bảo:
- Thôi, nếu
nguơi thấy không tiện nói ra cũng
được, chẳng sao.
Dương-Qua
vừa khóc vừa phân trần:
- Không phải
cháu không chịu nói. Nhưng thật
ra là cháu không có ai là sư
phụ chính
thức hết.
Ông cụ lắc
đầu nói:
- Điều
đó không có gì quan hệ cả.
Nhưng tại sao ngươi cứ khóc
hoài như vậy. Sở dĩ
nơi đây
núi rừng hoang tịnh, ngươi đến
làm chi, nếu không phải là bè
đảng của bọn
"ngũ quỷ"
giết người cướp của.
Nếu không phải ta sẽ kết nạp
ngươi làm đồ đệ.
Nguyên ông
cụ ăn mặc rách rưới này
không ai xa lạ, chính là Cửu-chỉ
Thần-cái
Hồng-thất-Công,
cùng vai vế với các vị khét
tiếng trong võ lâm là Đông
tà, Tây-độc
và Nam-đế,
biệt danh của cụ là Bắc-cái.
Từ ngày nhường chức
Bang-chủ ăn mày lại
cho Hoàng-Dung,
Hồng-thất-Công xếp bỏ mọi việc
đi ngao du khắp thiên hạ, thưởng
thức những
cảnh đẹp và các món ngon vật
quý.
Khi đi đến
tỉnh Quảng-Đông thấy thời
tiết ôn nhuần, cảnh vật xinh tươi,
ông rất hài
lòng nên
ở mãi nơi đây trên mười
năm không trở về Trung-Nguyên
nữa. Bao nhiêu
bạn bè
và các người trong bang Khất
Cái cứ đinh ninh rằng ông đã
lớn tuổi nên qua
đời
rồi.
Thật không
ai có thể ngờ rằng đến
nay ông vẫn ung dung sống vùng này,
ngày ngày
bắt rắn
rết, ếch chuột để ăn độ
nhật không thèm tiếp xúc với
đời.
Lúc bấy
giờ có năm tên ăn cướp
cạn dùng căn cứ bên kia đỉnh
núi để cướp bóc dân
chúng vùng
lân cận.
Thỉnh thoảng
ông có gặp đôi lứa, muốn
ra tay hạ sát cho rồi nhưng lại sợ
rằng, nếu
giết một
vài đứa sẽ động ổ
làm mấy đứa khác tìm
đường trốn mất. Như thế
không trừ
được
hết mối họa cho dân lành. Vì
vậy mà ông cứ nấn ná
ở lại trong dãy Hoa-Sơn này
chờ cơ
hội, hễ có dịp gặp đủ
năm tên sẽ giết luôn một lượt.
Trong lúc đi
theo dõi một tên đang nấp trên
chỗ này, Hồng-thất-Công tình
cờ lại gặp
Dương-Qua
trong đêm bão tuyết ngập trời.
Trước
kia Hồng-thất-Công chỉ nhận Quách-Tỉnh
và Hoàng-Dung làm đồ đệ.
Lần này
nghe Dương-Qua
thuật lại thân thế thấy cũng
đáng thương hại nên muốn
thu nhận làm
đồ đệ,
ông chắc chắn thể nào Dương-Qua
cũng mừng rỡ nhận ngay. Nhưng
không
ngờ lại
khác hẳn điều dự đoán.
Vì thâm
tâm lúc nào cũng tưởng
nhớ Tiểu-long-Nữ mà chàng
cho là vì sư phụ duy
nhất của
đời mình, cho nên khi nghe Hồng-thất-Công
ngỏ ý muốn thu làm đệ thì
nghĩ
rằng:
- Tuy ông tài
cao hơn sư phụ tôi thật, nhưng tôi
chẳng thể nhận thêm một ông thầy
thứ hai
nữa.
Thế rồi
chàng lắc đầu đáp:
- Xin đa tạ
lão bá, thật tình chẳng thể
nhận lão bá làm sư phụ được.
Hồng-thất-Công
nghe nói vừa tức giận vừa
ngạc nhiên, vội hỏi:
- Tại sao thế?
Nếu ngươi không khứng nhận
ta sẽ có cách buộc ngươi phải
nhận.
.....
(Xin lỗi bạn
đọc, truyện bị thiếu 3 trang)
Dương-Qua
lẽo đẽo bước theo, bụng
nghĩ:
- Chẳng lẽ
ông cụ này lại ăn thịt rết!
Nhưng xem bộ tịch ông ấy không
có vẻ gì lòe
mình cả.
E ông ấy ăn thịt cũng nên!
Về đến
cửa hang thấy nồi nước đã
sôi lên sùng sục. Hồng-thất-Công
đặt cái túi xuống,
bắt từng
con ném vào nồi nước. Con nào
cũng quẫy một cái rồi chết
luôn.
Hồng-thất-Công
nói:
- Gặp nuớc
sôi, rết bắn hết chất độc
trong mình ra trước khi chết. Vì
vậy nên nước
trong nồi này
độc không tả.
Ông bới
một lỗ tuyết cạnh đó, bưng
nồi nước đổ ụp vào.
Không bao lâu cả nồi nước
sôi cũng
đong lại hết.
Đoạn, ông
thò tay vào bọc rút ra một con dao
nhỏ, bắt đầu từng con rết,
chặt đuôi rồi
bóc vỏ
ra, bày thịt trắng hồng hồng như
thịt tôm trông rất ngon lành.
Dương-Qua
nhìn thịt rết nghĩ bụng:
- Xem bộ ngon lành
quá, có lẽ ăn được
thật đấy.
Hồng-thất-Công
lại bóc tuyết bỏ vào nồi cho
tan ra, bỏ đống thịt rết vào
rửa đi rửa lại
mấy lần
thật sạch rồi mở bao rút ra một
gói nhỏ bày trên tuyết. Nào
là hành, tiêu,
tương, ớt,
gia vị đủ thứ. Ông bỏ hết
vào nồi, cho thêm tý muối, xào
lên, mùi thơm bốc
ra ngạt mũi.
Nghe mùi thơm
xông lên, Dương-Qua thấy cái hạch
nước miếng căng lên, bụng
cồn
cào, thèm
lắm, nhưng vẫn e dè suy nghĩ:
- Thịt có
vẻ ngon lành lắm nhưng không rõ
còn độc hay không?
Chàng bỗng
nực cười cho tính háu đói
của mình, ngồi nhìn mãi.
Hồng-thất-Công
trộn đi chiên lại, tiếng kêu xèo
xèo, khói bốc lên thơm ngát.
Một
chập sau gia vị
thấm vào, miếng thịt oăn lại,
vàng khè trông ngon lành quá. Ông
bốc
một miếng
đa vào mồm nhai rau ráu, chắp chắp
mấy cái, đôi mắt lim dim để
tận
hưởng
tất cả những cái ngon thơm của
món thịt rết!
Thấy đã
vừa ăn rồi, ông bê nồi
đặt giữa hai người và
bảo Dương-Qua:
- Cứ ăn
tự nhiên, đừng ngại ngùng
khách sáo gì hết.
Dương-Qua
lắc đầu đáp:
- Tôi ăn
không được.
Hồng-thất-Công
ngước mặt cười lớn:
- Ăn đi,
không hề gì cả. Biết bao anh hùng
hảo hán, võ nghệ đầy mình,
giết người
không gớm
tay thế mà không có gan cùng ta
nếm miếng thịt rết! Chú mi nếu
không
có gan thì
cũng không nên ăn làm gì.
Dương-Qua
nghĩ bụng:
- Ông ấy
ăn được tại sao mình lại
sợ? Dầu có độc cũng rán
nuốt một vài miếng kẻo
người
ta khinh, chịu không nổi.
Hồng-thất-Công
thấy sắc diện chàng đã đoán
được ý nên dặn thêm
cho vững bụng:
- Có sợ
cứ nhắm mắt mà nuốt mau. Đừng
có ngập ngừng ngậm trong miệng rồi
chập
sau e ngại nhổ
ra, làm trôi mất thanh danh anh hùng hảo
hán đấy nhé.
Dương-Qua
cười nhạt và nói:
- Thưa lão
bá, chẳng lẽ chỉ ăn được
thịt rết độc mới là hảo
hán anh hùng sao?
Hồng-thất-Công
nói:
- Lắm kẻ
tự xưng hảo hán anh hùng, nhưng
đến khi nếm một miếng thịt
rết lại rùng
mình sợ
chết rồi tìm mọi cách để
tự bào chữa mà không biết
xấu. Lão muốn nhắc cho
ngươi để
ý đến cái hèn kém của
bọn ấy mà thôi.
Dương-Qua
suy nghĩ:
- Cứ ăn
đại vào, tới đâu hay đó.
Nghĩ xong chàng gắp một miếng bỏ
vào mồm, nhai
ngấu nghiến
và nuốt luôn.
Vừa nhai
và nuốt xong, chàng cảm thấy cả
hàm răng như được thắm
mùi ngon của
chất mỡ
béo, nước miếng chảy ra, và
một hương vị vừa thơm vừa
ngọt xông lên ngát
mũi.
Chàng ngẫm
nghĩ:
- ồ, ngon thật,
từ bé chưa hề ăn món nào
ngon bằng thứ "ngô công" xào
này.
Thế rồi
không còn e dè nữa, chàng gắp
hết miếng này sang miếng nọ, vừa
nhai vừa
trầm trồ
"ngon, ngon tuyệt"!
Hồng-thất-Công
thấy Dương-Qua đã thưởng
thức được món ăn đặc
biệt do mình đã
tìm ra và
nấu lấy thì khoái chí lắm.
Thế rồi
cứ bác một miếng, cháu một
miếng, thi tài gắp một loáng, nồi
thịt rết đã hết
trơn. Còn
tý nước Hồng-thất-Công
cũng húp luôn.
Dương-Qua
đề nghị:
- Để tôi
đem con gà lên chôn lại, câu
thêm mớ rết nữa, xào
bữa khác.
Hồng-thất-Công
lắc đầu nói:
- Không được
đâu. Con gà này đã hết
cả hơi ngọt, hơn nữa bao nhiêu
rết lớn vùng này
mình đã
tóm hết rồi còn đâu nữa
mà câu.
Nói xong ông
há miệng ngáp, uốn mình mấy
cái rồi nói:
- Suốt bảy
tám ngày đêm nay ta chưa ngủ
được, nay được bữa
thịt rất no nê rồi, cần
phải ngủ
luôn một giấc ba ngày liên tiếp
mới đã sức. Trong lúc
ta đang ngủ, ngươi
đừng
gọi ta nhé.
Nói xong ông
đưa tay gạt tuyết qua một bên, đặt
lưng xuống, ngáy liền.
Dương-Qua
nghĩ bụng:
- Ông già
này có nhiều hành vi thật quái
gở. Ngủ gì một hơi những
ba ngày đêm!
Hiện nay ta cũng
không biết đi đâu nữa.
Thôi, nán lại đây ít ngày,
chờ ông ta thức
dậy sẽ
hay.
Thịt tuy rất
ngon nhưng tánh hàn.
Dương-Qua
ăn xong thấy lạnh bụng, vội vàng
tìm một hóc đá kín đáo
ngồi núp gió
cho ấm.
Ngồi dựa
lưng vào vách đá, Dương-Qua
nhìn ngoài trời thấy tuyết
rơi trắng xóa khắp
nơi, như đám
bụi lông thiên nga rải rát đầy
cả. Không bao lâu khắp mình
Hồng-thất-Công,
đều bị tuyết phủ một lớp
tựa hồ như có một tấm lụa
trắng đắp lên,
chỉ trừ
có cái mặt không hề có tuyết.
Dương-Qua
ngạc nhiên nhưng suy nghĩ một chặp
đã hiểu, sở dĩ lúc ngủ,
ông già đã
vận dụng
nội công, dồn hết sức nóng
trong người lên mặt khiến cho tuyết
không thể
đông nổi.
Công lực như thế này tưởng
đã tột bực rồi, ngay như Vương-trùng-Dương
tái sanh cũng
chưa chắc hơn nổi.
Dương-Qua
ngồi yên thả hồn về dĩ vãng.
Chàng nhớ lại mấy mươi năm
xa
Hồng-thất-Công
và Vương-trùng-Dương đã
cùng nhau so kiếm trên đỉnh Hoa-Sơn,
tuy
Vương-trùng-Dương
thắng, nhưng không bao lâu ông đã
qua đời. Từ ấy đến
nay trải
thêm bao nhiêu
luyện tập, mức tiến bộ của
Hồng-thất-Công ngày nay thế nào
cũng
phải vượt
cao hơn Vương-trùng-Dương hồi
đó nhiều.
Mải suy nghĩ
vẩn vơ mà trời đã sáng
từ lúc nào không biết. Chàng
nhìn lại chỗ
Hồng-thất-Công
nằm ngủ thấy tuyết phủ kín
mít mới trông như một nấm
mộ bằng
bông, không
có một mình áo hay sợi tóc.
Đưa mắt
nhìn khắp nơi, bầu trời cũng
chỉ toàn một màu trắng xóa,
gió lộng từ hồi,
thật là
ảm đạm.
Thình lình
có chân ai đang bước mau từ
phía Đông-Bắc tiến lại.
Chàng định
thần nhìn kỹ thấy đàng xa
có năm bóng người thoăn
thoắt đi trên tuyết
thật mau, chứng
tỏ người nào cũng có
bản lãnh khá cao.
Dương-Qua
nghĩ bụng:
- Không biết
đây có phải bọn ngũ quỷ
mà Hồng-thất-Công có nói
ngày hôm qua đó
chăng! Nếu
quả thật bọn ấy thì hay biết
mấy.
Chàng vội
tìm một kẽ đá ẩn thân
và lén theo dõi hành động
chúng.
Không bao lâu
cả năm người đã đến
trước hang đá, ngó láo
liên một chốc, cùng ồ lên
một tiếng,
một đứa nói:
- Lão ăn
mày ở đây rồi. Đồ
đạc của hắn đây chắc
hắn cũng ẩn nấp trong hang hóc nào
gần đây
chứ không xa.
Cả năm
đứa lộ vẻ sợ hãi,
kéo nhau ra phía ngoài, xúm đầu
lại bàn tán thầm thì rồi
phân tán
đi tứ phía để tìm kiếm.
Vì đường
núi chật hẹp nên chẳng bao lâu
một đứa trong bọn đạp trúng
chỗ nằm của
Hồng-thất-Công.
Nghe có vật
gì mềm bập bềnh dưới chân,
tên đó vội cúi xuống bới
tuyết ra xem. Bốn
đứa
kia cũng xúm lại xem.
Chúng thấy
Hồng-thất-Công nằm ngửa trong
tuyết, chân cẳng cứng đờ
hình nh đã
chết từ
mấy hôm rồi.
Cả bọn hớn
hở reo vang. Một tên lấy tay sờ
trên ngực và đặt trên mũi,
thấy toàn thân
lạnh buốt
như băng, chẳng còn chút hơi
thở nào nữa.
Một đứa
nói:
- Lão già
ăn mày đã chết rồi. Ai khiến
mi cứ mò mẫm theo chân chúng
ta làm gì đến
nỗi bỏ
thây trong tuyết như vầy.
Một tên
khác thận trọng hơn nói:
- Lão này
võ nghệ tuyệt luân, tài ba xuất
chúng, không dễ gì chết được
đâu, không
khéo mình
trúng kế của hắn thì nguy lắm.
Tên khác
ra mặt thạo đời cãi lại:
- Có lý
nào võ giỏi cứ lột da sống
hoài không chết được sao?
Theo tôi đoán có lẽ hắn
đã quá
già, gặp lạnh bị cóng, máu đông
rồi chết như thế này.
Mấy đứa
kia cùng tán thành nói:
- Thật quả
là may. Nếu thiên tào không dũ
số nó đi thì bà con mình cũng
phải điêu
đứng
mãi với hắn.
Tên gặp
đầu tiên đưa ý kiến:
- Bây giờ
anh em chúng ta đâm hắn mỗi người
một nhát để cho hắn mang danh đệ
nhất cao thủ
võ lâm mà chết chẳng toàn
thây.
Dương-Qua
nấp sau một tảng đá lớn,
mắt lom lom nhìn ra, tay lăm le mũi "ngọc
phun
châu" và
nghĩ bụng:
- Bọn nó
những năm tên, chưa chắc ta đương
cự nổi. Chi bằng ra tay trước,
tỉa dần vài
đứa.
Còn mấy đứa sau sẽ tuần
tự giải quyết tiếp có lẽ
hay hơn.
Tuy đã
dự liệu như vậy nhưng vì tuổi
trẻ tánh nóng còn nhiều nông
nổi không kềm
hãm được
lòng mình, cứ lăm le muốn xông
ra. Khi nghe bọn này bàn tính mỗi
đứa
đâm ông
một dao vào người thì Dương-Qua
càng cuống quít vội vàng quát
lên một
tiếng, từ
phía sau hòn đá phi thân nhảy
vọt ra, mỗi tay cầm một khúc cây
bẻ sẵn để
làm vũ
khí.
Vừa hạ
chân xuống tuyết, Dương-Qua đã
lẹ tay điểm luôn mấy huyệt vào
năm người.
Cũng may vì
nghe tiếng thét của chàng, ngũ quỷ
kịp thời phòng bị, vận nội
công bế
kín các
huyệt vì vậy nên chàng điểm
không còn hiệu nghiệm nữa. Giá
không thét
trước
có lẽ ít nhất cũng có ba
tên bị ngã với ngón đòn
đầu tiên của chàng.
Mỗi tên
trong ngũ quỷ đều sử dụng
một thanh đao to bản sống dầy, hơn
nữa nghệ
thuật cùng
học một thầy cho nên lúc xuất
thủ rập cùng nhau một lượt,
khí thế vô cùng
hiểm ác.
Vừa tránh
khỏi trận đòn điểm huyệt
đầu tiên, ngũ ác quỷ vội
quay mặt nhìn xem kẻ
ấy là
ai.
Khi trông thấy
Dương-Qua là một thiếu niên còn
nhỏ tuổi, thân hình ốm tong, tay
cầm 2 nhánh
cây làm binh khí thì bọn ấy
đã có vẻ khinh thường
không thèm quan tâm
cho mấy.
Tên đầu
đảng trợn mắt hét lớn:
- Thằng oắt
con, mi là tay sai của lão ăn mày
này phải không? Sư phụ mày đã
chết
ngoẻo lâu
rồi, nếu mày không muốn về
Tây phương chầu Phật cùng nó
thì mau mau
quỳ xin tạ
lỗi.
Vừa nghe
hắn dứt lời, Dương-Qua chắp
tay cúi đầu đáp:
- Dạ, kẻ
hèn xin kính chào ngũ vị.
Chàng tiến
lên hai bước, hai tay gạt ngang qua theo
thế "mở cửa nhìn trăng"
phang hai
khúc cây
vào đầu năm đứa.
Thế này
vô cùng lợi hại, năm tên
tránh đỡ chẳng kịp nên
hai đứa nhào bên tả, ba đứa
ngã bên
hữu.
Ba đứa
bên mặt bản lãnh khá hơn, cho
nên vừa nhào xuống đã
tung mình đứng dậy
được,
rút dao xông đến chém nhau.
Đứa
xông vào đầu tiên bị Dương-Qua
gạt trái một gậy, tét cả hổ
khẩu, thanh đao sút
tay, văng đi
xa lắc. Tức thì chàng hạ xuống
phang mạnh vào hai ống chân, tuy chưa
đến nỗi
gãy xương nhưng đau đớn
rên la ầm ỹ và nằm luôn không
ngồi dậy nổi.
Bốn tên
kia nổi nóng xông lại bủa vây
tứ phía tấn công chàng dồn
dập.
Bốn thanh đao
to bản vung lên chém xuống xé gió
ào ào muôn phần nguy hiểm.
Nhưng Dương-Qua
lẹ chân né tránh được
hết, khi lách đông lúc ẩn
tây, khiến cho bọn
chúng chỉ
chém vào không khí.
Một chập
sau, tên bị ngã cũng thấy bớt
đau, vội vàng gượng dậy, lượm
lỡi dao nhảy
vào trợ
chiến để trả thù ngón đánh
vào giò vừa rồi.
Dương-Qua
đã học đợc những ngón
bí truyền trong Ngọc Nữ tâm kinh,
hơn nữa tài
khinh công chàng
cao hơn năm tên này mấy bậc,
nếu cần bỏ chạy thoát thân
thì quá
dễ dàng,
nhưng chàng e rằng nếu mình chạy
thoát bọn chúng sẽ đâm chém
Hồng-thất-Công
ngay. Vì vậy nên chàng quyết tâm
ở lại đánh để bảo
vệ cho ông lão
còn đang
nằm ngủ như chết trên mặt tuyết.
Đánh thêm
một chập, Dương-Qua nảy ra một kế
bèn phi thân bỏ chạy, tức thì
năm
đứa
cùng đuổi theo, ba tên khinh thân khá
hơn chạy tới trước còn
hai tên kém hơn
chạy chậm
mãi tận sau xa.
Thừa lúc
bọn chúng đang cắm cổ đuổi
theo, chàng dùng thế "tia sáng xuyên
rừng" lao
mình như
một bóng ma vụt lại phía Hồng-thất-Công
đang nằm, đưa tay sờ thử
vào
ngực thấy
toàn thân lạnh toát như băng.
Chàng ngạc nhiên thầm nghĩ:
- Trời
ơi, lối ngủ gì mà khác đời
như thế này. Hay là ông đã
chết cóng rồi cũng nên.
Nếu ngủ
thì nãy giờ náo động
cũng phải giật mình thức để
tiếp cứu cho mình chớ lý
đâu cứ
để mặc mình bị bọn này
vây khổn như vậy.
Chàng kề
miệng vào tai ông gọi lớn:
- Lão trượng
tiền bối ơi! Lão tiền bối,
tỉnh dậy.
Nhưng Hồng-thất-Công
vẫn nằm cứng đờ như
xác chết không cục cựa.
Nghe tiếng chàng
kêu réo, năm tên cướp kia
cũng quày lại, xúm vây xung quanh
đánh
nữa.
Nhưng lần
này đứa nào cũng ngán
tài Dương-Qua nên chỉ vây cầm
chừng, đứa nào
cũng lấm
lét nhìn nhau chứ không dám
mạo hiểm lại gần sợ lãnh
đủ.
Dương-Qua
bèn bỏ bọn chúng quay mình theo đường
dốc chạy mãi lên cao. Cả bọn
cùng hét
lớn:
- Mày có
chạy lên trời cũng không thoát
khỏi.
Năm người
hè nhau đuổi theo, nhưng cũng không
dám chạy gần, thong thả đi sau
cách xa hơn
mấy trượng.
Dốc càng
cao, đường càng hẹp, địa
thế hiểm trở vô cùng, khi đến
một mỏm núi cheo
leo, tứ
bề toàn vực thẳm, nhìn xuống
sâu hun hút ngó muốn chóng mặt,
bên cạnh thì
vách đá
đứng thẳng tắp, láng như
mỡ.
Con đường
hẹp băng qua mỏm đá này cheo
leo như một chiếc cầu thiên tạo,
chỉ đủ
cho một người
đi mà thôi.
Dương-Qua
thấy địa thế quá hiểm trở
bỗng nghĩ đến câu: "nhất phu
đương quan, vạn
phu mạc khai" (nghĩa
là một người giữ ải,
muôn người khó đánh nổi)
chính chỗ này là
nơi dụng
võ thuận lợi nhất.
Chàng nghĩ
bụng:
- Bây giờ
ta cứ án ngữ tại eo đá
này. Bọn chúng dầu đông nhưng
không thể hùa nhau
tấn công
một lần được. Nếu một
đứa vượt qua, ta sẽ tỉa
liền. Ráng cầm cự với
chúng
cho qua ngày
thứ tư. May ra đúng kỳ hẹn,
Hồng-thất-Công tỉnh dậy sẽ ra
tay hạ sát cả
năm tên
"ác quỷ". Nếu rủi ông chết
thật thì ta sẽ chôn ông dưới
tảng đá này trước khi
rời đỉnh
Hoa-Sơn.
Ngay lúc đó
năm tên cướp đuổi vừa
đến.
Dương-Qua
đứng ngay giữa cầu ưỡn
ngực quát lớn:
- Chúng bay khôn
hồn dừng chân lại. Đứa
nào qua đây ta sẽ đẩy xuống
vực sâu làm
mồi cho rắn
rết hoặc đập đầu vào
đá nhọn cho rồi.
Thấy con đường
độc đáo quá hiểm trở,
tên đi đầu phải dừng lại.
Cả bọn thất kinh
cũng không
dám bước chân tới nữa.
Đứng
bên đầu cầu trên cao, Dương-Qua
đưa mắt nhìn qua bên kia sườn
núi thấy tuyết
đã tan
dần, ánh chiều dương vừa
lóe sáng chiếu vào những cây
quỳnh và vô số thảo
mộc kỳ
lạ mọc rải rác khắp nơi. Những
mảnh tuyết chưa tan hết còn dính
rơi rớt trên
các cành
cây, phản chiếu thành những
chòm lấp lánh nhu muôn ngàn hạt
minh châu
cực kỳ
xinh đẹp. Cảnh rừng núi hoang
vu, do bàn tay tạo hóa đã bày
ra không khác
nào một
bức tranh thiên nhiên vĩ đại.
Nhìn cảnh
chán rồi, Dương-Qua liếc xuống
xem bọn cướp, thấy cả năm
đứa đang
xúm xít
bên đầu cầu, cách xa chàng
non mươi trượng, lên thì không
dám, bỏ đi lại
không đành.
Chúng cứ ngập ngừng, bị
tranh chấp giữa hai cảm giác: tiếc
và sợ.
Dương-Qua
thò tay vào túi lấy chiếc mặt
nạ da người đeo lên mặt rồi
hét lớn:
- Bọn xú
quỷ, bây tuy xấu, nhưng chưa xấu
bằng ta đâu nhé!
Cả năm
tên trực ngó lên thấy mặt
mày chàng đã đổi khác
kỳ dị vô cùng thì thất kinh
hồn vía
đứa nào cũng tự hỏi:
- Thằng này
là người hay ma mà thay hình
đổi dạng lạ lùng như thế
này?
Thấy dáng
điệu chúng nháo nhác Dương-Qua
tự bảo.
- Quân này
miệng hùm gan sứa, chẳng làm
nên trò trống gì đâu ta cứ
thị uy cho
chúng sợ,
sẽ không dám bén mảng đến
đây nữa.
Nghĩ rồi
chàng lui ra giữa cầu, co chân mặt
lên, đứng một chân trái
theo thế "kim kê
độc lập"
tay chỉ lên trời toàn thân cứng
đờ không lay động. Đứng
xa nhìn vào không
khác nào
một thiên thần hay hộ pháp đang
giữ của.
Bọn ngũ
quỷ đã rung động, không dám
bước tới vì nghĩ rằng:
- Bản lãnh
thằng này cao siêu lắm, chỉ có
thể dùng số đông áp đảo
chứ nến một xáp
một thì
bị hắn hạ sát liền. Vì con
đường quá chật hẹp, cả
bọn nghĩ kế luân phiên nhau
canh chừng
đầu bên này. Trong một vài
ngày, chờ Dưương-Qua đói
lả sẽ qua bắt sống.
Lập mưu xong
bọn chúng sai một tên đi lấy
lương thực, còn tên đứng
dàn thành hình
chữ nhất
ám ngữ bên này đầu cầu
để canh phòng.
Hai bên cứ
xem chừng nhau suốt nửa ngày.
Dương-Qua không thể xuống mà bọn
này
cũng không
thể lên được.
Vừa đúng
ngọ Dương-Qua đã mỏi chân
không đứng theo lối kim kê độc
lập nữa mà
chỉ ngồi
dựa bên đường để
dưỡng sức.
Qua ngày thứ
hai, bọn chúng mang cơm và thức
ăn đem bên đầu cầu vừa
ăn vừa nhem
thèm Dương-Qua.
Dương-Qua
đang đói cào cả gan ruột, lại
hít phải mùi thơm của cơm, mùi
béo của thịt
nướng
từ đầu cầu theo gió bay tạt
vào mũi khiến chàng thấy lòng
nóng như lửa đốt.
Chàng liếc
mắt nhìn về phía Hồng-thất-Công
đang nằm, bụng nghĩ:
- Giấc ngủ
gì kỳ lạ quá! Không biết ông
lão ngủ thật hay đã chết cóng
rồi. Nếu ông
chết thì
uổng công mình canh giữ nơi đây
mà nhịn đói luôn mấy ngày
trường. Nếu cứ
tiếp tục
chờ ông ấy thức dậy, bụng
đói thêm còn hơi sức đâu
để đánh nữa. Chi bằng
mình tấn
công ngay bây giờ mới mong còn
đủ sức thoát thân.
Nhưng lúc
sắp nhảy xuống, chàng bỗng nhớ
lại:
- Trước
khi ngủ, Hồng-thất-Công có dặn
sẽ ngủ đúng ba ngày. Nếu
lời ông nói đúng,
thì cũng
không còn bao lâu nữa. Ta rán
chờ thêm, không nên bỏ ông
ấy tội nghiệp.
Thế rồi
Dương-Qua nhất quyết chịu đói,
nhắm mắt không thèm dòm chúng
ăn và vận
nội công
nín thở không ngửi mùi thơm
của đồ ăn bay qua.
Qua ngày thứ
ba, Hồng-thất-Công vẫn nằm yên
không cục cựa. Duơng-Qua thấy vậy
than rằng:
- Thế là
ông đã chết thật sự rồi.
Nếu ta cứ chần chờ mãi,
trong ngày nay khí lực kiệt
quệ, dầu
bọn chúng không đánh ta cũng
chết đói.
Đói quá,
chàng bốc một bụm nước tuyết
bỏ vào mồm nhai và nuốt, cảm
thấy trong
lòng có
phần khoan khoái dễ chịu hơn nhiều.
Chàng lẩm
bẩm:
- Thôi, đã
hai ngày qua, mình cũng hết lòng
cùng lão tiền bối. Bây giờ
phải ra tay chứ
để kéo
dài nguy hiểm lắm.
Nhưng Dương-Qua
không thể cất bước nhảy
qua cầu được vì lương
tâm vẫn không
cho phép.
Chàng tự
nhủ lòng mình:
- Ta không thể
thi thố chữ trung với nước
và không giữ được tận
hiếu với mẹ cha,
cũng không
có anh em bà con ruột thịt để
vẹn tình "hiếu dễ". Lẽ nào
chỉ một chữ "tín"
mà cũng
không giữ được hay sao? Làm
trai nh vậy đâu đáng mặt làm
trai nữa.
Ngày xa chàng
Vỹ-Sinh ước hẹn cùng tình
nương sẽ gặp nhau dưới chân
cầu. Khi
người
tình chưa đến mà nước
thủy triều đã dâng lên. Vỹ-Sinh
đã cam lòng ôm lấy cột
cầu, nước
lên ngập đầu chết đuối,
cho vẹn chữ tình cùng bạn lòng.
ở đời đối xử
với
thiên hạ,
ai cũng lấy chữ tình ra để
đo lường chân giá trị của
con người.
Dương-Qua,
mày sinh ra đã bị người
đời ghét bỏ khinh khi, nếu
ngày nay mày còn
thất ước
bỏ người cho kẻ khác sát
hại, thì còn mặt mũi nào nhìn
thiên hạ nữa. Thôi,
dầu phải
chết đói, ta cũng quyết giữ
trọn lời hứa, chờ đủ
ba ngày như Hồng lão tiền
bối đã
dặn trước.
Nghĩ vậy
chàng kiên gan nhịn đói luôn
một ngày một đêm nữa.
Sáng ngày
thứ tư, Dương-Qua thấy không
có gì thay đổi, Hồng-thất-Công
vẫn nằm
cứng đờ
trên tuyết. Chàng chắp tay hướng
về xác của Hồng-thất-Công
lâm dâm khấn
vái:
- Kính lão
tiền bối, đã ba ngày ròng
rã, tiểu niên cố chịu đựng
với lạnh lẽo đói khát
để
giữ vẹn
lời tiền bối đã dặn.
Tiếc vì lão tiền bối đã
vô phần nhắm mắt lìa trần
nên đệ tử
không thể
nào chịu đựng hơn nữa
được. Đệ tử xin đem
thi hài tiền bối táng vào thạch
động để
khỏi bị lũ quân gian ác ra tay phũ
phàng.
Lão tiền
bối có linh thiêng xin chứng minh và
phò hộ!
Khấn xong chàng
lìa vị trí chạy qua cầu xuống
phía dưới.
Vừa thấy
Dương- Qua chạy xuống năm tên xú-quỷ
đoán chàng không chịu nổi đói
khát định
đến cướp thực phẩm
đỡ lòng nên cùng đứng
dậy và đưa mắt ra hiệu cùng
nhau để
chận lại.
Tên đầu
đảng nói lớn:
Dẫu mạnh
khỏe như voi mà nhịn đói luôn
ba ngày đêm cũng không còn
hơi sức nữa
huống chi thằng
này. Chúng ta cứ ra tay bao vây để
bắt sống hắn. Kẻ nào để
hắn chạy
thoát phải
thế mạng vào đấy nhé.
Hắn vừa
nói dứt câu, thình lình phía
sau có tiếng cười ha hả và
một giọng nói vang lên
rang rảng:
Chà! ngủ
một giấc đã quá! ủa mà
bọn bây làm thứ gì vậy?
Dương-Qua
nghe rõ ràng là tiếng nói của
Cửu chỉ Thần Cái Hồng-thất-Công
nên trong
lòng mừng
không thể tả.
Năm tên
xú-quỹ thất kinh hồn vía, mặt
mày tái mét vì quá sợ,
muốn tìm đường chạy
trốn nhưng
hai chân đã quýnh lại nh không
còn một tý gân sức nào
nữa, rồi đầu óc
tối xầm,
cả năm đều ngã quay trên tuyết
bò lê bò càng xem rất thảm
hại.
Dương-Qua
hết sức ngạc nhiên không ngờ
chưởng lực của ông này
lại quá kỳ diệu,
vì chàng
thấy ông ta chỉ khẽ phất tay có
một tý mà năm tên xú quỷ
đã ra tình trạng
như thế
này. Thật đáng khiếp đáng
phục.
Hồng-thất-Công
đưa tay điểm mặt bọn xú quỷ
nạt lớn:
Năm tên
ác quỷ, quân bây đã gây
bao nhiêu tội ác cho dân lương thiện
vùng này hôm
nay gặp phải
tay ta, đâu phải bỏ mạng cũng
không có gì oán trách nữa.
Bọn ngũ
quỷ vừa sợ vừa tức,
lồm cồm ngồi dậy, đứa
muốn bỏ chạy, đứa muốn
liều
mạng xông
vào tấn công, nhưng vì đã
bị ảnh hưởng của giáng long
thập bát chưởng
gân cốt
rũ riệt, không thể ngồi dạy được.
Năm tên chỉ lăn qua lộn lại bò
lê bò càng
trên mặt
đất, hơi thở hào hễn
như năm con trâu vừa mới
kéo cày xong.
Ngay lúc ấy
có tiếng động lao xao trên tuyết,
và một bóng người đầu
chổng xuống
đất, chân
dựng lên trời, đi tới
mau như tên bắn.
Người
ấy quả là Âu-dương-Phong Tây-Độc.
Dương-Qua
mừng quá gọi lớn:
Cha, cha ơi...
Dưỡng phụ!
Âu-dơng-Phong
làm lơ không đáp, cứ di
chuyển ngay về phía ngũ quỷ, dùng
chân
khẽ đá
vào lưng mỗi đứa một cái,
tức thì cả năm tên xú
quỷ đã trở lại bình thường,
mà
sức mạnh
còn dồi dào hơn trước.
Hồng-thất-Công
đang ngạc nhiên vì sự xuất
hiện quá đột ngột của Âu-dương-Phong,
lại nghe Dương-Qua
gọi bằng dưỡng phụ càng
thêm lạ lùng hơn nữa. Ông
tự hỏi:
Té ra hai đứa
này là cha con với nhau sao? Thật là
một chuyện không thể ngờ được.
Nghĩ xong, ông
hỏi lớn:
Tôi thấy
năm tên xú quỷ này đã
làm nhiều tội ác, hãm hại lương
dân nên định trừng
trị chúng.
Tại sao đạo huynh đi giải cứu
cho chúng?
Âu-dương-Phong
cười ha hả đáp:
Hễ ác
lai thì ác báo, chúng giết người
sẽ phải đền tội, nhưng trước
khi hành hình cũng
nên giáo
hóa chúng đã. Được
rồi, ta xin trả chúng lại với
tình trạng như trước.
Nói xong y dùng
chân trái, khẽ điểm vào lưng
mỗi đứa.
Bị áp
lực giữa chưởng lực
của hai cao thủ, tên nào cũng cảm
thấy toàn thân đau đớn
như dần,
chợt tỉnh chợt mê, khi lạnh
khi nóng, lăn lộn trên tuyết trông
rất thảm
thương.
Từ ngày
luận kiếm Hoa Sơn lần thứ nhì
đến nay đã quá mười
năm chẵn,
Âu-dương-Phong
và Hồng-thất-Công chưa có dịp
gặp nhau lần nào. Trong thời gian
này, Âu-dương-Phong
cố sức luyện theo Cửu âm
chân kinh nên bản lãnh có phần
tiến
bộ hơn trước.
Hồng-thất-Công
tuy được nghe Quách-Tỉnh và
Hoàng-Dung đọc lại tất cả các
đoạn
trong kinh này,
nhưng không chịu đào luyện thế
nên mức tăng tiến không vượt
qua
Âu-dương-Phong
được.
Trong cuộc so tài
ngày trước, hai người vẫn
chưa phân thắng bại. Vì vậy nên
lòng họ
vẫn đinh
ninh sẽ cùng nhau đấu lại một
phen nữa để rõ tài cao thấp.
Hôm nay là
lần gặp gỡ thứ ba nên thế
nào cũng thi tài mới được.
Hồng-thất-Công
thử đưa ra vài ngọn nặng có,
nhẹ có, nhưng Âu-dương-Phong đã
hòa
giải được
hết.
Thấy đối
phương chỉ dùng chân mà tài
nghệ rất lợi hại, Hồng-thất-Công
nhất định thử
thách đến
kỳ cùng.
Ông bèn
lùi ra sau mấy bước dồn công
lực vào tay, định tấn công.
Năm tên
xú quỷ thấy hai tay cao thủ sắp choảng
nhau mà bọn mình nắm giữa để
làm
vật hy sinh thì
thất kinh hồn vía năn nỉ khóc
lóc cầu xin tha mạng.
Hồng-thất-Công
nghiêm giọng bảo:
Ngũ quỷ,
mạng căn chúng bay vẫn chưa đến
ngày tận số, nên ta rộng lòng
tha thứ cho
lần chót.
Phải mau mau cải tà quy chánh từ
nay không được theo nghề cũ
sát hại dân
lành, nghe chưa?
Nói rồi
ông phất tay giải huyệt.
Cả bọn vui
mừng được thoát chết,
sụp lại tạ ơn rồi rủ nhau xuống
núi.
Từ đó
về sau, nhân dân vùng này không
còn nạn ngũ quỷ phá hại nữa.
Lúc ấy
Âu-dương-Phong đã đứng
lại trên hai chân, quét mắt nhìn
Hồng-thất-Công hỏi
bâng quơ:
Thằng kia xem
quen quá, chẳng biết tên gì, võ
nghệ ra sao, hãy nói nghe thử?
Hồng-thất-Công
thấy Âu-dơng-Phong cặp mắt láo
liên, tâm thần bất định, khi
tỉnh
khi say thì biết
là chứng bệnh điên điên
của hắn gần mấy chục năm nay
vẫn chưa dứt
được.
Ông cả
cười nói đùa:
Ta là Âu-dương-Phong
đây, còn mi là ai?
Lúc này
thần trí Âu-dương-Phong đang bấn
loạn, vừa nghe ba tiếng
Âu-dương-Phong
thấy quen lắm, chưa biết tên mình
hay tên ai, chỉ lắc đầu đáp:
Âu-dương-Phong
à! Tên quen lắm. Còn ta, ta tên...
gì... như... quên mất rồi!
Hồng-thất-Công
cười ngất nói:
Chỉ có
cái tên của mình mà không nhớ,
thì đấu võ làm sao được,
hãy về nhà suy nghĩ
lại, chừng
nào nhớ được sẽ trở
lại đây.
Âu-dưương-Phong
nổi giận trừng mắt nạt:
Thế thì
mi có nhớ không? Hay nói hộ
cho ta nghe thử.
Hồng-thất-Công
đáp:
Tên mi là
Cáp-MôÛ, nhớ không?
Nghe hai chữ
cáp mô, Âu-dương-Phong cũng thấy
quen quen nhưng chưa dứt khoát
đúng hay
không đúng. Lòng cứ phân
vân, chợt quên, chợt nhớ
rồi đứng thừ người
ra
nghĩ nữa.
Nguyên Hồng-thất-Công
là đối thủ số một của
Âu-dương-Phong. Hai người xem nhau
như kẻ tử
thù. Mỗi lúc tánh ngây ngây
nổi lên thì quên tất cả, nhưng
hễ tỉnh trí lại,
nhớ đến
Hồng-thất-Công là lửa giận
bốc lên muốn đánh nhau liền.
Hồng-thất-Công
để ý theo dõi thấy Âu-dương-Phong
đang ngơ ngơ ngác ngác, bỗng
nhiên đôi
mắt trừng lên lộ vẻ hung quạu
thì biết y đã tỉnh lại nên
thủ thế đề phòng.
Âu-dương-Phong
vừa bớt cơn mê, nhớ
lại kẻ thù, hét lên một tiếng,
vung quyền tấn
công liền.
Hồng-thất-Công
liền đưa Giáng long thập bát
chưởng ra chống cự, phá tan
những
ngón quyền
của đối phương. Quyền cước
vung lên vùn vụt, gió lộng ào
ào. Mỗi khi
chưởng
lực xuất ra là tuyết rơi đá
chạy, rung động cả núi rừng.
Cả hai người quấn chặt
vào nhau, dùng
toàn những đòn bí hiểm
thượng thạng, chỉ sơ ý một
tý là lăn đùng
xuống hang sâu
vực thẳm. Chừng ấy dầu
xương sắt da đồng cũng không
thoát chết.
So với
hai kỳ đọ kiếm tại Hoa-Sơn khi
xưa, cuộc tranh tài lần này có
vẻ gay go nguy
hiểm hơn
nhiều do địa hình quá hiểm
trở và cheo leo.
Kể về
võ thuật thì người nào
cũng thuộc về tuổi cao tác lớn,
ai cũng đến ngày gần đất
xa trời
cho nên công lực đã hao mòn,
so với ngày còn trẻ, không
thể nào bì kịp.
Trong trận này
ai cũng quyết giành thắng thế nên
trận đấu không còn tánh chất
so tài
thử sức
như xưa mà lại là một trận
quyết định tử sanh.
Dương-Qua
đứng ngoài nhìn xem, thấy hai
bên đều cố đem chưởng
lực ra ăn thua chứ
không đem
so tài hay võ nghệ.
Dương-Qua
thấy trận đấu ngày càng ác
liệt hiểm nghèo. Có lúc Hồng-thất-Công
suýt
té nhào
xuống vực sâu, cũng có lúc
Âu-dương-Phong bị áp lực đẩy
vào đá, chỉ trong
gang tấc là
tan xơng nát thịt. Chàng băn khoăn
lo nghĩ:
- Âu-dương-Phong
là dưỡng phụ của ta, còn
Hồng-thất-Công tuy mới gặp gỡ,
nhưng
là một
nhân vật lỗi lạc, quang minh chính đại
rất đáng mến phục, ai thua cũng
đem lại
sự đau
lòng cho ta hết vì vậy cần phải
làm sao chấm dứt trận đấu
càng sớm càng hay.
Chàng đứng
nhìn xem chăm chú, định có
dịp là nhảy vào phân giải xin
giảng hòa đôi
bên.
Không bao lâu
trận đấu đã trên hai trăm
hiệp. Dương-Qua đứng nhìn say
sưa thấy bên
nào cũng
áp dụng đúng như những từ
chương của Cửu âm chơn kinh
đã chỉ dạy. Vì áp
dụng quá
đúng cho nên họ có thể giải
thoát được nhiều thế bí,
tưởng nguy đến tánh
mạng một
cách linh điệu phi thường.
Nhiều lúc
chàng không thể ngờ được
chỉ có một câu quá đơn
giản nhặt trong kinh mà
lúc đem
ra áp dụng thật là biến ảo khôn
lường.
Trận đấu
càng kéo dài càng gây cấn,
chỉ trong nửa ngày đã hơn
một ngàn hiệp. Cả hai
chưa đem
sử dụng hết những thế hay
của mình nhưng vì tuổi cao bụng
đói nên vị nào
cũng có
vẻ mệt lả, hơi thở dồn dập,
tay chân bớt phần linh hoạt.
Nhân cơ
hội này Dương-Qua gọi lớn:
- Nhị vị
đánh nhau quá nửa ngày rồi.
Xin khá dừng tay để ăn uống
và xả hơi chút đỉnh
chứ!
Nghe được
hai tiếng ăn uống là Hồng-thất-Công
hoan nghênh ngay nên nhảy ra ngoài
vòng gật
đầu nói:
- Ăn uống
đã, tốt lắm!
Dương-Qua
thấy bọn ngũ quỷ còn bỏ lại
rất nhiều thực phẩm, nào cơm
trắng thịt gà,
giò heo, rượu
nữa. Chàng thu góp đem lại dọn
ngay trên tuyết để khoản đãi.
Hồng-thất-Công
rất tự nhiên và thật tình
nên vừa dừng tay la thò tay lấy
một khúc gà
thật bự
đưa lên mồm nhai rau ráu nghe dòn
tan, nuốt luôn cả xương và da.
Dương-Qua
lấy một góc con gà khác đưa
cho Âu-dương-Phong, miệng nói:
- Cha dùng đi.
Thật không ngờ ngày nay được
gặp lại cha nơi chốn này.
Âu-dưbơng-Phong
đã lấy lại sự bình tĩnh,
nhìn Dương-Qua rồi dịu dàng nói:
- Mấy lúc
nay cha cố ý đi tìm con. Vì vậy
nên mới đến đây, thật
là may mắn.
Nghe nói Dương-Qua
cảm động vô cùng và suy nghĩ:
- Không ngờ
ông lại thương yêu và thiết
tha tới mình nh vậy. Lòng ta cũng
được an
ủi và
đỡ cô độc vì vẫn
còn được người tưởng
đến để vượt núi đi
tìm.
Chàng lại
gần nắm tay dưỡng phụ ân
cần năn nỉ:
- Thưa cha, Hồng-thất-Công
tiền bối quả là người
rất tốt. Xin cha đừng chống
đối và
đánh nhau
với cụ ấy nữa, cha nhé.
Âu-dưng-Phong
nghiêng tai nghe nói rồi quay lại điểm
mặt Hồng-thất-Công hét lớn:
- Thằng kia,
mày là Âu-dương-Phong đấy
sao? Hạng mày là đồ xả rác,
đâu đáng cùng
ta so tài.
Hồng-thất-Công
ngửa mặt cười ha hả rồi
điểm mặt Âu-dương-Phong đáp:
- Đúng
rồi! Âu-dương-Phong là đồ
xả rác, đáng đánh chết
vứt xác xuống hố cho rồi.
Dương-Qua
thấy cha nuôi đã loạn trí trở
lại, khó bề khuyên can giảng hòa
gì nữa.
Khi ấy Âu-dương-Phong
cứ trợn mắt đỏ ngầu,
nhìn trừng trừng vào Hồng-thất-Công
rồi đến
Dương-Qua, thần trí bất định,
như đã loạn óc trở lại
rồi. Có lúc ông ngó
nghiêng nghiêng
hình như cố lắng tai để nghĩ
lại một việc gì đã quên
lãng nhưng nghĩ
hoài không
ra.
Dương-Qua
đưa cơm, thịt cho Âu-dương-Phong
xong, đến trước mặt Hồng-thất-Công
chắp tay kính
cẩn thưa rằng:
- Hồng lão
tiền bối, ông này quả là
dưỡng phụ của cháu, hiện
nay đã mất trí nên tỉnh
mê không
biết lúc nào. Kính xin Hồng-Lão
tiền bối niệm tình cháu, đừng
thèm chấp
nên nghĩa
phụ, coi ông ấy như người
đang điên rồi bệnh hoạn, bỏ
qua hết mọi điều đi
cho.
Hồng-thất-Công
vốn người quảng đại vô
cùng, nghe Dương-Qua tỏ bày các
lời trung
hậu chí
thiết thì hài lòng lắm, đưa
tay vuốt tóc chàng, mỉm cười
khen:
- Cháu ít
tuổi nhưng có nghĩa và biết
điều lắm. Ta rất mến những
kẻ ăn ở thủy chung.
Nhưng vừa
lúc ấy Âu-dương-Phong, đứng
dậy mắt trừng miệng quát:
- Này Âu-dưương-Phong,
nãy giờ quyền cước chả
ăn thua. Bây giờ ta cùng mi sử
dụng
vũ khí
xem ra sao nào?
Hồng-thất-Công
nhìn Dương-Qua ái ngại lắc đầu
đáp:
- Thôi, đừng
đánh nhau nữa. Ta nhường
cho mi thắng đấy.
Âu-dương-Phong
nói:
- Không được.
Mi nhường hay nhận thua ta cũng không
để mi sống sót được
đâu.
Nói xong đưa
tay bợ một cành cây thật lớn,
suốt hết lá, vung lên, nhắm
Hồng-thất-Công
đánh đại.
Xưa nay Âu-dương-Phong
đã nổi tiếng về lối dùng
gậy cho nên mặc dầu chỉ một
nhánh cây,
nhưng mỗi lúc lão múa lên đã
lộng gió ù ù, rúng động
cả một vùng rộng
lớn. Dương-Qua
đứng gần cũng thấy sức
ép vô cùng mãnh liệt, khó
thở vô cùng.
Chàng vội
bước qua một bên né tránh
và trong lòng lo ngại cho Hồng-thất-Công
quá
sức.
Nhưng Hồng-thất-Công
vẫn ung dung thứ thái hình như
không quan tâm đến, đưa tay
bẻ một nhành
cây khác, làm "đoản bổng" để
chống lại.
Lối đánh
bổng của Hồng-thất-Công đã
chấn động giang hồ thế gian có
một. Vì đã lâu
ẩn tịch
ít thi thố nên không còn ai nhắc
lại.
Cuộc đấu
quyền vừa rồi tuy dữ dội
nhưng cuộc tranh tài về trượng
bổng lần này càng
ghê rợn
hơn gấp bội.
Cây trượng
múa lên như rồng thiêng uốn
khúc, đoản bổng quay cuồng như
rắn độc
vây mình,
hai món binh khí soắn tít vào nhau,
như chong chóng lộng gió rít vo vo,
làm chuyển
động cả một vùng tuyết văng
tứ hướng.
Dương-Qua
đứng ngoài say sưa theo dõi mà
hồn phách như dại như ngây bởi
những
thế võ
vô cùng kỳ diệu. Chàng vừa
xem mê mẩn, vừa hồi hộp lo lắng
cho cả hai
người.
|