THẦN
ĐIÊU ĐẠI HIỆP - HỒI 22
Cô
gàn gặp tay thằng ngốc
Kim Dung
Nhưng bỗng
có tiếng kêu réo nheo nhéo đằng
sau. Nàng quay lại xem thấy hắn đã
tóm chặt
đuôi trâu, chân hỏng đất
tòn teng lơ lửng như chiếc diều,
cát bụi đóng đầy
mình, mặt
mày lem luốc, nước mắt ràn
rụa, vừa thút thít vừa kêu
nàng.
Nữ lang
tức không chịu được
rút dao toan chặt vào cặp tay hắn cho
rồi, nhưng khi ấy
gặp chỗ
chợ đông, thiên hạ ngồi
đầy đường trâu đi
không được nữa và buộc
lòng
nàng phải
thu dao lại.
Dương-Qua
cố tình trêu ngươi để chọc
nàng một mẻ nên kêu rối rít:
- Cô đánh
chết tôi sao được? Miệng tôi
còn kêu được tôi cầu
cứu bà con. Bà con ơi,
cứu tôi
với, cứu tôi với!
Bà con thiên
hạ trong chợ thấy lạ ùn ùn
kéo nhau lại xem, bao vây xung quanh lớp
trong vòng ngoài,
có kẻ hỏi nguyên nhân sự
việc.
Nàng mắc
cỡ cố lẩn vào đám đông
chạy trốn nhưng Dương-Qua đã
níu được chân la
lớn:
- Trốn đi
đâu, trốn sao được với
tôi phen này!
Một người
đứng tuổi hỏi:
- Hai người
tại sao dằng co như vậy?
Dương-Qua
đáp:
- Người
này là chị dâu tôi đấy.
Chị ấy ghét tôi nên cứ
đánh đập tôi hoài.
Nàng tức
quá, mắt phượng tròn xoe, mày
liễu dựng ngược, đa chân
đạp mạnh một
nhát vào
mông Dương-Qua lăn cù trên mặt
đất.
Ngay lúc ấy
có một đại hán vừa đến,
trông thấy nổi giận hét:
- Con bé này,
sao nhẫn tâm khốn nạn như vậy hử?
Vừa nói,
đại hán vung quyền ra đỡ
hộ cho hắn.
Nàng lại
vung dao ra chém luôn.
Người
ấy tung người lên cao để
tránh rồi la lối om sòm. Tức
thì sáu bảy người to lớn
cùng chạy
lại xông vào can thiệp.
Nhìn thấy
tình hình có vẻ gay cấn bất
lợi cho mình, nàng suy nghĩ:
- Ta muốn dứt
bỏ hắn mà không được.
Bây giờ đông người
quá, nếu cứ thẳng tay e có
hại vì làm
sao đối phó với số người
tại chốn chợ đông. Chi bằng
nên dỗ ngọt hắn cho
xong, rồi sau
sẽ hay.
Nghĩ vậy,
nàng dịu lời bảo:
- Thôi đừng
khóc nữa, lại đây cùng
chị đi về.
Dương-Qua
đáp:
- Nhưng chị
đừng đánh tôi nữa
nghe chưa?
Nàng cười
giả lả:
- Thôi, chị
chả đánh em nữa đâu.
Thấy hai nàng
đã thuận thảo, chị em hết xung
đột nên thiên hạ trong chợ
cũng dần
dần giải
tán và nhường đường
cho Dương-Qua dắt trâu đi.
Cả hai bước
đi đã khá xa, nhưng phía sau
còn vọng lại những lời bàn
tán ồn ào về câu
chuyện mình
khi nãy.
Khi ấy Dương-Qua
lại khơi mào nói chuyện:
- Tại sao cô
có ác ý xô tôi xuống đất
chiếm đoạt trâu của tôi?
Nàng ta đỏ
mặt tía tai, nạt lại:
- Thằng ranh
con, ai là chị dâu của mày mà
đi nhìn càng như vậy?
Nói rồi
tuốt gươm chém luôn.
Dương-Qua
thụt lùi ra sau né tranh, miệng năn
nỉ:
- Thôi, xin cô
đừng giận nữa, về sau tôi
thề không dám nói ẩu nữa
đâu.
Nàng hét
lớn:
- Xem mặt mày
như ma lem mà lại gọi ta là chị
dâu. Chỉ có quỷ dạ xoa mới
xứng là
chị của
mày.
Duơng-Qua chẳng
cãi lại, cứ cười hì
hì cho qua chuyện.
Đêm tối
xuống dần, nhưng hai người vẫn
còn ở giữa cánh đồng
không hiu quạnh. Đưa
mắt nhìn
vào phía xa xa, trong xóm có le lói
ánh đèn. Người con gái
nói:
- Bây giờ
đã đói bụng lắm rồi,
mi đi vào xóm ấy xem có thứ
gì ăn được mua ăn đỡ
dạ
chứ.
Dương-Qua
nhìn nàng lắc đầu nói:
- Đâu được!
Tôi chẳng đi đâu hết.
Nàng hỏi:
- Vì sao mi không
chịu đi?
Dương-Qua
đáp:
- Tôi đi
rồi cô bỏ đi nơi khác tôi
biết đâu mà tìm nữa.
Cô đừng lừa tôi vô
ích.
Nàng nghiêm
mặt nói:
- Ta đã
quả quyết không đi đâu cả,
mi cứ tin ta. Ai đi lừa mi làm
gì.
Nhưng Dương-Qua
vẫn lắc đầu tỏ vẻ không
tin lời nàng nói.
Nàng nổi
nóng vung quyền thoi đại. Dương-Qua
lật đật nhảy ra sau né tránh.
Nàng
tuy võ nghệ
cao cường, khinh công cũng có
hạng, nhưng vì chân có tật một
bên đi
khập khễnh
nên đuổi theo không kịp hắn.
Thấy sai khiến
không xong, đánh cũng không trúng,
nữ lang buồn lòng suy nghĩ:
- Mình mang danh
biết võ nghệ mà không điều
khiển được, biết làm sao
bây giờ. Thật
chán quá!
Suy nghĩ xong
nàng làm thinh lững thững bỏ
đi. Dương-Qua dắt trâu bước
theo. Cả
hai cứ theo
đại lộ đó mãi. Nàng vừa
đi vừa nghĩ bụng:
- Ta cứ
giả vờ tự nhiên cho hắn
im rồi xuất kỳ bất ý cho hắn
một dao là xong việc chứ
gì!
Đi mãi
vừa khoảng chín một nồi cơm,
bóng tối đen dần, không trông
thấy xa được
nữa. Bỗng
hai người gặp bên đuờng
có một miễu đá, cửa đóng
then gài, có vẻ rêu
phong cổ kính
và đã bị hoang phế lâu ngày
rồi.
Nàng suy nghĩ:
- Hay là mình
rủ hắn vào ngủ trong miễu này.
Thừa dịp hắn ngủ mê sẽ
cho một nhát
gươm là
rảnh nợ.
Dự định
xong, nàng đẩy cửa nhìn vào.
Miễu bị bỏ phế lâu ngày bụi
bám nhện giăng,
mùi mốc
bay lên nồng nặc. Chạy quanh đó
tìm ít nhánh cây khô, nàng
dùng làm chổi
quét dọn
trên bàn đất, ghé ngồi nghỉ
chân.
Không thấy
Dương-Qua vào, nàng cất tiếng
gọi:
- Mày còn
đứng ngoài ấy làm chi sao chưa
chịu bước vào cho rồi, hở
ôn con?
Nhưng tư bề
vắng lặng không có tiếng đáp
lại. Nàng sực nghĩ:
- Hay là nó
đoán được ý ta, không
dám vào, sợ mình giết đi
chăng. Nếu hắn tự ý bỏ
đi
càng tốt.
Nàng ngồi
dựa lưng vào vách trầm ngâm
suy nghĩ. Thình lình một trận gió
thoảng
qua, đưa
vào mũi nàng một mùi thịt
nướng thơm ngào ngạt. Nàng
ngạc nhiên bỏ chạy
ra nhìn. Dưới
ánh sao mờ mờ, bên cạnh
đống lửa hồng cháy hực
hỡ, Dương-Qua đang
ngồi chồm
hỗm, gặm một khút thịt nướng
còn lên hơi nghi ngút. Trên đống
lửa có
mấy gắp
thịt nữa đang cháy xèo xèo,
mùi khói cuồn cuộn bay lên thơm
phứt.
Đang gậm
thịt ngon lành, thấy nàng bước
ra, Dương-Qua cười hề hề,
dồn dã hỏi:
- Cô nương
xơi thịt không? Ăn một miếng cho
đỡ dạ nhé?
Miệng nói
tay đưa cho nàng một gắp thịt.
Nàng tiếp
lời, đưa lên ăn thử.
Có lẽ thịt nai? Tuy chẳng được
ớp muối mắm, gia vị
gì, nhưng
thịt tươi, bụng đói ăn ngon
miệng quá. Nàng thấy hay hay, cũng
ngồi luôn
bên cạnh,
hơ lại gắp thịt rồi ăn không
chút e dè.
Nàng ăn
hết gắp ấy. Dương-Qua đưa
thêm gắp khác.
Được
ăn ngon, ngồi bên đống lửa
ấm cúng, nàng thấy vui vui bèn
gợi chuyện hỏi
Dương-Qua:
- à quên,
cậu em tên là gì nhỉ?
Dương-Qua
vừa gặm thịt vừa nhìn nàng
đáp ấm ớ:
- Suốt ngày
nay cô đã gọi tôi là thằng
ranh, thằng ngốc quả đúng tên
tôi rồi, chứ hỏi
làm chi nữa.
Cô giả vờ hay thật đấy?
Nàng tức
cười hỏi tiếp:
- Vậy cậu
em tên Ngốc thật sao? Cha mẹ em còn
đầy đủ cả chứ?
Dương-Qua
thở dài đáp:
- Cha mẹ tôi
đều mất sớm cả rồi.
Còn cô, tên họ là gì nhỉ?
Nàng đáp:
- Ta quên đi
mất rồi. Mà em hỏi có ích
chi đâu?
Dương-Qua
thấy nàng muốn giấu nên nghĩ
bụng:
- à, mi cố
tình giấu ta, thì ta cũng chọc tức
một hồi xem mi có nói ra không cho
biết.
Nghĩ rồi
cười lớn nói:
- Dầu cô
không muốn nói, tôi cũng biết
từ lâu, nhưng chưa muốn gọi
mà thôi. Nói ra
cũng chả
ích gì.
Cô gái
ngạc nhiên hỏi:
- Mi biết ta
tên gì, nói thử xem nào.
Dương-Qua
nhìn nàng, ranh mãnh đáp:
- Tên cô
là "Trứng Ngốc", có lẽ vì
tên đẹp quá, cô không muốn
phô bày ra chứ gì?
Nàng ta tái
mặt vì quá giận, vùng đứng
lên cốc vào đầu hắn một
cái và quát lớn:
- Mày cả
gan khinh miệt ta là "Trứng Ngốc"? Chỉ
có mày là Ngốc rồi cũng
tưởng ai
nấy đều
giống họ nhà Ngốc cả sao!
Dương-Qua
ôm đầu bệu bạo nói:
- Cô gán
cho tôi tên "Thằng Ngốc. Tôi hỏi
tên cô là gì cô chẳng nói.
Tôi tạm gọi như
vậy để
dễ kêu, vì Ngốc và Trứng
Ngốc cũng họ hàng với nhau
cả. Sao cô cứ ỷ thế hà
hiếp đánh
đập tôi mãi thế. Vô lý
quá!
Nàng nói:
- Ta ghét mi
nên chẳng thèm nói tên: Muốn
lắm thì ta cho biết một phần nào.
Ta vốn
họ "Lục",
còn tên ta là gì, để mi đoán
ra cho được.
Nguyên cô
gái này là Lục-vô-Song hái
sen bên hồ, đã thuật hồi đầu
chuyện. Nàng
cùng chị
dâu là Trình-Anh và anh em họ Võ
đi hái hoa, rủi té gãy xương
chân. Tuy
được
Võ Tam Nương buộc thuốc ghép lại
hộ nhưng sau đó vì có sự
nghi ngờ và xô xát
giữa Võ
Tam Nương và cha nàng là Lục Lập
Đỉnh cho nên việc ghép xương
chưa
được
hoàn toàn, Võ Tam Nương bỏ nhà
ra đi. Vì vậy nên Lục-vô-Song mang
tật phải
đi tập tễnh.
Nàng có
màu da bánh mật, tuy không trắng lắm
nhưng có duyên, mặt mũi cũng
xinh
đẹp, nhưng
hiềm vì mang tật nơi chân, bước
đi không tự nhiên nên bị
một phần lớn
ảnh hưởng
cho nhan sắc nàng, cũng đáng thương
hại.
Khi Xích-Luyện
Tiên-Tử Lý-mạc-Thu đến
hạ sát toàn gia họ Lục định
giết nàng thì
nhìn thấy
trên lưng có mảnh khăn hồng,
khiến cho nàng nghĩ đến cựu
nghĩa cùng ông
nàng là
Lục-tiểu-Nguyên, động lòng không
nỡ hạ thủ và bắt đem
đi.
Lục-vô-Song
tuy ít tuổi nhưng rất lanh lẹ thông
minh. Thừa hiểu số phận mình đang
ở
trong nanh vuốt
quân thù, không biết lúc nào
mất mạng, cho nên cố sức tìm
cách ăn ở
thật mềm
mỏng khéo léo để mua lòng.
Nhờ đó mà ý định
giết nàng, ngày càng phai
nhạt, Lý-mạc-Thu
thỉnh thoảng có nhớ lại cựu
thù thì đưa nàng ra mắng nhiếc
cho hả
dạ chứ
không hại đến tánh mạng.
Muốn cho Lý-mạc-Thu
không quan tâm đến mình nữa,
nàng cố để cho đầu bù
tóc rối,
mặt mũi
lem luốc, chân đi khập khễnh càng
cố làm khập khễnh nhiều hơn,
và thỉnh
thoảng ra bộ
điệu vớ vẩn ngẩn ngơ như
người mất trí.
Lý-mạc-Thu
thấy con người tàn phế chẳng
có gì đáng kể hay lo ngại nữa
nên để ở
trong nhà sai
vặt như một đứa ở.
Lục-vô-Song
ấp ủ mãi trong lòng mối cựu
thù của song thân, không bao giờ
lộ cho ai
biết.
Thỉnh thoảng
Lý-mạc-Thu thử ý hỏi đến
tên cha hay tên mẹ thì nàng cũng
giả vờ ngu
ngu dại dại,
nói bậy bạ chẳng trúng vào
đâu hết. Nhờ vậy nên Lý-mạc-Thu
không
quan tâm đề
phòng nữa.
Hàng ngày
Lý-mạc-Thu rèn luyện võ nghệ
cho Hồng-lăng-Ba thì Lục-vô-Song đứng
hầu để
sai vặt, hoặc múc nước, đưa
khăn, thu dẹp bàn ghế hoặc xếp
vũ khí.
Trước
kia cũng đã có chút ít căn
bản võ nghệ, nên nàng chú ý
học lỏm nhiều ngón rồi
thừa lúc
vắng vẻ tìm nơi kín đáo
để tập luyện lại.
Đối với
Hồng-lăng-Ba thì nàng hết lòng
chiều chuộng, bợ đỡ, luôn
luôn tán tỉnh,
khiêm nhường
cho nên được Hồng-lăng-Ba
thương mến, thỉnh thoảng gặp lúc
Lý-mạc-Thu
vui tính, Hồng-lăng-Ba tìm lời
nói giúp cho nên Lý-mạc-Thu cũng
bằng
lòng chỉ
bảo cho nàng.
Cứ như
vậy tập luyện suốt mấy năm trời
về cái môn quyền thuật, Lục-vô-Song
lại tỏ
ra có nhiều
tiến bộ khiến cho Lý-mạc-Thu lại
đem lòng nghi ngờ nên không
tiếp tục
truyền dạy
võ nghệ cho nữa.
Trái lại,
Hồng-lăng-Ba đã sẵn mến nàng
cho nên đem lòng thương hại, thỉnh
thoảng
dấu sư phụ,
đem cái môn bí truyền về đao
kiếm, khinh công hay quyền cước
đã học
được
truyền thụ lại cho nàng.
Nhờ vậy
mà chẳng bao lâu Lục-vô-Song cũng
có một bản lãnh khá cao có
thể sánh
với nhiều
tay cự phách trong võ lâm thời
bây giờ.
Trong dịp Lý-mạc-Thu
cùng Hồng-lăng-Ba tái nhập Cổ-Mộ
đài để tìm cách lấy
trộm
"Ngọc nữ
tâm kinh" ở quá lâu, Lục-vô-Song
chờ mãi không thấy về nên
có ý muốn
tìm cách
trở về đất Giang-Nam để
thăm quê hương và dò la tin tức
của cha mẹ.
Ngày còn
thơ ấu, khi Lý-mạc-Thu đến Lục
gia trang, nàng chỉ được nghe cha
mẹ bị
Lý-mạc-Thu
đánh trọng thương chứ không
biết sống hay đã chết rồi.
Vì vậy nên nàng
cố nuôi
hy vọng kiếm tìm, may ra còn có ngày
được sum họp lại.
Trên đường
về Giang-Nam nàng có gặp hai đạo
sĩ lạ mặt. Hai người này
thấy nàng đi
tập tễnh
đem lời chọc ghẹo. Tuy cố sức
làm ngơ nhưng hai đạo sĩ càng
tỏ vẻ thô bạo
quá đáng
nên nàng nổi nóng đem cắt
tai một người cho hả giận.
Vì vậy nên
người kia mới thách nàng
và hẹn trưa hôm sau ra Sài Lang Cốc
để thí võ,
nên mới
gặp lại Dương-Qua.
Ngày còn
nhỏ, nàng và Dương-Qua đã
có dịp gặp nhau, khi nàng vừa
bị Lý-mạc-Thu
bắt cóc
đem đi. Nhưng thời gian qua, cả
hai lớn lên, thân hình dáng
điệu mỗi người
cùng thay đổi
quá nhiều cho nên tuy gặp lại vẫn
không nhìn ra được.
Lục-vô-Song
ăn hết ba gắp thịt của Dương-Qua
đưa, thấy đã no lắm rồi.
Trong người
cảm thấy
khoai khoái dễ chịu lắm.
Riêng Dương-Qua
cứ ngồi nhìn đám lửa
hồng thả hồn mơ mộng đâu
đâu.
Chàng nghĩ
đến Tiểu-long-Nữ và chép
miệng than thầm:
- Chẳng biết
giờ này cô nương ta phiêu
dạt nơi đâu. Có nhớ đến
mình chăng? Giá thử
nàng này
là cô nương ta, cùng ngồi hơ
lửa ăn thịt, thì thú vị
biết bao nhỉ?
Càng nghĩ
càng mơ màng, mắt đăm đăm
nhìn nàng không chớp.
Lục-vô-Song
chợt thấy Dương-Qua nhìn mình
như ngây dại nên phát ngượng,
muốn
đứng
lên bỏ đi nơi khác bỗng nghe
tiếng ho nho nhỏ từ đàng xa
và một người lê đôi
giép đến
gần.
Người
ấy vừa đưa mũi hít lia,
vừa cất tiếng trầm trầm, tiến
lại gần nói:
- ồ, thơm
quá, thịt nướng ngon lành quá!
Lục-vô-Song
để ý thấy người này
ăn mặt rách rới, quần áo
chằn vá khắp nơi, dáng
điệu quả
là một chàng ăn mày chính cống.
Hắn bước
thảng lại đống lửa ngồi
kề bên cạnh Dương-Qua chẳng thèm
hỏi han một
lời, lấy
que củi khều than ra gắp một miếng
thịt đưa lên miệng nhai nhồm nhoàm,
khen ngon rối
rít.
Dương-Qua
cứ điềm nhiên ngồi ngó
không nói một lời.
Lục-vô-Song
thấy mùi hôi hám từ người
này xông ra khó chịu quá. Hơn
nữa
thái độ
của y lại vô lễ thô tục khiến
nàng bực mình, phủi áo đứng
dậy, ngoay ngoảy đi
vào trong.
Người
ấy nhìn theo tủm tỉm cười
rồi như có vẻ vừa khiêu
khích nữa. Cười xong, hắn
cúi đầu
ăn nữa.
Lục-vô-Song
bực mình quá nhịn không nổi
nữa, quay phắt lại trỏ mặt người
ấy quát:
- Tên kia, mi
cười cái gì?
Người
ăn mày nghếch mặt một cách tư
thị đáp:
- Ta cười
mặc ta, có can hệ chi đến cô
mà hỏi?
Lục-vô-Song
muốn nhảy đến chém cho một
dao bay đầu, nhưng sợ làm cho chú
chăn
trâu hoảng
sợ chạy mất nên cố nén
bụng làm ngơ rồi lẳng lặng đi
vô.
Nàng vừa
đến hiên miếu, bỗng nghe người
ăn mày hỏi Dương-Qua:
- Chị của
chú đấy à? Trông cũng khá
đẹp đấy chứ! Nhưng nóng
nổi là chân đi cà thọt
khó coi quá
nên chẳng còn đáng bao nhiêu.
Mấy lời
ấy như muối xát vào lòng Lục-vô-Song.
Nàng vừa nghe và thấy nóng
bừng cả
má, nóng
cả tai. Bao nhiêu năm sống chung quả
phụ Lý-mạc-Thu, nàng phải nhẫn
nhục chịu
đựng tất cả sự đè
nén khinh khi, áp bức. Ngày nay đã
ra đời tự do thế mà
một tên
ăn mày dám đương nhiên
chế diễu khinh miệt mình ra mặt thì
làm sao dằn
lòng cho nổi
nữa.
Lập tức
nàng rút gươm nhảy lại chém
mạnh vào đầu tên ăn cướp.
Người
này cũng là một tay có hạng
trong bang hành khất, cho nên võ nghệ
cũng vào
bậc khá.
Bang này do Hồng-thất-Công
lãnh đạo gồm đủ ăn mày
tứ phương, khắp cầu đường
xó chợ,
từ thành thị đến thôn
quê, chỗ nào cũng có mặt.
Hôm nay giữa
đồng hoang vắng, tình cờ gặp
Dương-Qua ăn mặc cùng bẩn thỉu
rách
rới, hắn
lầm tưởng là bạn đồng
nghiệp cho nên thấy thịt cứ sa
vào ăn, chẳng cần hỏi
han khách sáo
gì hết.
Thấy Lục-vô-Song
tỏ ý không thích bỏ đi vào,
hơn nữa nhìn nàng đi tập
tễnh, hắn
hiếu kỳ
hỏi thăm cho biết và sẵn dịp
cũng buông đưa vài câu cho đậm
chuyện, đâu
ngờ lại
xảy ra cớ sự như thế này.
Khi thấy nàng
đưa dao chém mình, người
ấy vội vàng "ủa" một tiếng rồi
phi thân
nhảy ra một
bên tránh né, miệng la lớn:
- ồ, sao nóng
nảy vậy cô! Tôi mới ăn
góp với em chồng cô vài miếng
thịt đã là bao
mà cô
lại đối xử như vậy. Nếu
cô không bằng lòng, tôi sẽ
trả đủ cho mà.
Lục-vô-Song
đâu phải tiếc thịt. Nàng chỉ
căm thù kẻ vào đây nhạo
báng sự tàn tật của
mình cho nên
nàng chẳng nói gì thêm, vung dao
chém tiếp thêm nhát nữa.
Người
ăn xin lanh chân lánh mình tránh né
được hết, rồi nhìn nàng
như muốn khiêu
khích để
chém thêm vài nhát nữa.
Lục-vô-Song
càng giận thêm, tiến sát gần
bên, chém vun vút vào làm đứt
tung một
mảnh áo,
người ăn mày hãi kinh nghĩ
bụng:
- ồ, con bé
này cũng là tay hữu hạng, đâu
phải tầm thường.
Hắn rút
ra một cây roi sắt để tiếp đánh.
Độ mười
hiệp, người ăn mày thấy
cô gái càng đánh càng hăng
nên chột dạ suy nghĩ:
- Ta với
nàng có thù oán gì mà đánh
nhau nữa. Chi bằng bỏ chạy cho rồi.
Nàng bị
thọt chân
chắc đuổi theo mình không kịp.
Hắn vung roi
quất mạnh vào chân đau của nàng,
cuời một tiếng rồi xoay mình
bỏ
chạy.
Lục-vô-Song
vội vàng đưa dao đỡ ngọn
roi ấy, nhưng lúc thấy người
ăn mày vụt chay
đi thì
nổi tức lên thét lớn:
- Thằng chó
chết, mày tưởng ta không đuổi
kịp hay sao?
Thế rồi
nàng múa lộng lưỡi dao lên
mấy vòng, lộng gió vi vu rồi phóng
theo người ấy
đang chạy
về hướng Bắc.
Dương-Qua
cứ mải miết nướng thịt
vừa ăn vừa xem hai người
đánh nhau. Thấy người
ăn mày
cự không nổi cô gái, chàng
thích chí cười hoài.
Thình lình
có tiếng đao rít vi vu nghe ớn
xương sống, chàng đưa mắt
nhìn lại thấy
Lục-vô-Song
đang vũ lộng một thanh đao cong như
vành cung, lưỡi mỏng như lá
lúa
phóng theo người
ăn mày.
Lưỡi
đao vòng cung đã phóng trúng
lưng, người ăn mày la lên
một tiếng té nhào
xuống đất.
Lục-vô-Song
bay tới rút đao toan hạ sát,
nhưng người ấy đã lanh chân
chờ dậy và
kiếm đàng
chuồn mất.
Lục-vô-Song
chạy theo ít trượng đã thấy
người ăn mày hiện đâu
mất tìm chẳng được.
Nàng quay lại
bảo Dương-Qua:
- Mi đi lại
chỗ ấy lấy lưỡi phi đao
mang lại đây cho ta.
Dương-Qua
trố mắt hỏi:
- Phi đao nào,
biết đâu mà lấy.
Lục-vô-Song
nói:
- Lưỡi
phi đao của ta vừa phóng ghim trúng
giữa lưng hắn đấy, ngươi
chẳng thấy sao?
Dương-Qua
ngớ ngẩn đáp:
- Nó chạy
mau như vậy, làm sao theo kịp mà lấy.
Nói rồi
chàng khoát tay, lắc đầu quầy
quậy.
Lục-vô-Song
chán quá nghĩ rằng:
- Hơi nào
đi cãi nhau với thằng khùng,
vừa lười, vừa vô dụng,
cho mất công.
Nàng đứng
dậy vào trong leo lên bực nằm xuống
nghỉ lưng, gối đầu trên lưỡi
đao mà
ngủ, bụng
nghĩ thầm:
- Thôi, mất
lưỡi phi đao, còn con đao này
cũng đủ hạ sát hàng trăm
kẻ địch.
Đến nửa
đêm Lục-vô-Song thức dậy,
rón rén bước ra ngoài.
Bên đống
lửa đã tàn, nhưng Dương-Qua
nằm chèo queo ngủ mê như chết.
Nhìn lên
trời, trăng
đã xế non Tây, le lói, chiếu
ánh sáng bạc màu xuống đồng
mênh mông hiu
quạnh. Mấy
hàng cây đứng rọi bóng
trên thảm cỏ xanh ướt đẫm
sương đêm. Thỉnh
thoảng vài
tiếng chim đêm kêu văng vẳng
nghe rờn rợn.
Nàng nắm
chặt thanh đao, xăm xăm về phía
Dương-Qua đang nằm, vung lên chém
xuống một
nhát thật mạnh.
Một tiếng
"choeng" nổi lên, nháng lửa sáng
lòe như chém phải sắt đá,
bàn tay nàng tê
rần, thanh đao
muốn rơi xuống đất.
Nàng thất
kinh muốn bỏ chạy đi vì sợ
hãi và tự nghĩ:
- Không biết
thằng này tập luyện cách nào
mà đã trở thành mình
đồng da sắt! Hắn
thức dậy,
biết rõ âm mưu mình, chắc không
yên thân với hắn.
Chạy được
mấy trượng vẫn không có
tiếng đuổi theo, và nhìn lại
thấy Dương-Qua vẫn
nằm im ngủ
kỹ dường như không hề hay
biết.
Lục-vô-Song
ngập ngừng một chút rồi lên
tiếng gọi lớn:
- Ngốc ơi
ngốc! Thức dậy bớ ngốc.
Gọi mãi
mấy lần mà không thấy hắn
dậy, nàng bước lại gần,
định thần nhìn lại thì
thấy không
phải Dương-Qua, hinh như chỉ một thứ
gì bên trong có phủ manh áo của
hắn bên
ngoài.
Nàng lấy
can đảm đến gần đưa tay
hất manh áo lên thì đó chỉ
là một tảng đá xanh dài
dài.
Nàng ngạc
nhiên đứng nhìn sững sờ
một chập và băn khoăn nghĩ mãi
chẳng biết thằng
ranh con này
nghi trang hòn đá để đi đâu
rồi.
Chờ một
chập chẳng thấy tăm dạng, nàng
gọi lớn:
- Ngốc ơi,
đâu rồi! Ngốc ơi!
Nhưng mặc
dầu nàng đã gọi đều
lạc giọng vẫn chẳng có tiếng
đáp lại.
Tứ bề
vắng lặng đến rợn người.
Thỉnh thoảng một vài giọt sương
rơi lộp bộp trên cành
lá điểm
nhịp cùng tiếng côn-trùng rỉ
rỉ suốt canh thâu, và tiếng gió
lộng phần phật vào
mấy lá
chuối phía sau tòa cổ miếu.
Lục-vô-Song
mỏi miệng quá, ngồi trên phiến
đá nghỉ xả hơi. Bỗng bên
trong có tiếng
ngáy của
ai vọng ra.
Nàng ngạc
nhiên rón rén đi vào thì rõ
ràng Dương-Qua đang nằm trên bực
đất của
nàng ban nãy
xây mặt ra ngoài, ngủ say như chết.
Đang bực
tức vì mấy lần bị gạt,
Lục-vô-Song không do dự nữa,
nhảy luôn lên bục,
nắm đầu
hắn, vung dao chém phập vào ngay lưng
một nhát.
Tiếng "phập"
vừa dứt, nàng định thần
nhìn lại, thấy rõ ràng đã
chém trúng ngay giữa
lưng, nhung Dương-Qua
vẫn nằm ngủ mê mệt và không
có một tý máu me gì hết.
Nàng bặm
môi, chém thêm một nhát nữa,
và cũng không thấy máu.
Tức quá
Lục-vô-Song cứ chém mãi liên
hồi vào chỗ ấy, nhưng Dương-Qua
vẫn cứ ngủ
mê hơi ngáy
đều đều không đứt
quãng.
Đang bàng
hoàng ngơ ngác chưa hiểu vì sao,
bỗng Dương-Qua cựa mình ú
ớ mê sảng
nói lảm
nhảm:
- Ai đi trên
lưng đó... nhột quá. Hãy bỏ
ra đi.
Lục-vô-Song
sợ đến tái mặt không còn
tý máu, răng đập vào nhau cồm
cộp, miệng
lẩm bẩm:
- Trời,
quỷ hay người mà dễ sợ
quá như thế này?
Muốn quay mình
trốn đi nơi khác nhưng cặp giò
như rã rời không nhích nổi
nữa,
đứng
sững sờ như pho tượng.
Dương-Qua
lại mê sảng nói nữa:
- Ai cứ
sờ vào lưng mãi thế! ồ
con chuột thật bự, tha đùi thịt
nai mất rồi!...
Hết nói
mơ, lại nghiêng qua một bên vén
áo gài sồn sột, làm một đùi
thịt nai để bên
mình rơi
luôn xuống đất.
Lục-vô-Song
mới hiểu, nguyên nhân vì đùi
nai cài sẵn bên lưng cho nên đao
chém
mấy lần
không phạm được vào người
hắn được. Thế mà nàng
hoảng sợ gần điếng hồn.
Vì nhiều
lần cố chém không kết quả,
phen này nàng quyết tâm hạ cho kỳ
được để hắn
khỏi trêu
ngươi nữa.
Sau một phút
đắn đo, nàng vung đao đâm
mạnh vào bụng. Nhưng vừa lúc
ấy,
Dương-Qua
bỗng nằm nghiêng qua một bên, mồm
lảm nhảm mê sảng nữa. Lưỡi
dao
đâm hụt
ghim xuống bực sâu hơn ba tấc.
Lục-vô-Song
bặm môi rút mạnh lưỡi dao
rồi trợn mắt đâm nữa.
Dương-Qua
ú ớ la hoảng:
- Chuột ớ
kìa, chuột tha đùi nai rồi!
Ngay lúc đó,
Dương-Qua duỗi chân trái điểm
ngay huyệt "Khúc tử" và chân phải
điểm huyệt
"Khiêm tĩnh", hai trọng huyệt nơi đùi
và vai của Lục-vô-Song, khiến cho
nàng bủn
rủn cả thân hình đứng không
vững, té nhào vào đùi
chàng bị kẹp chặt lại.
Tuy toàn thân
đã mềm rã, cử động
không được nữa, nhưng
thần trí vẫn tỉnh táo như
thường.
Nàng vội kêu lớn:
- Mau nới
đùi ra không, quỷ sứ. Đồ
gì mà hôi như heo. Chịu không
nổi nữa.
Mặc nàng
la lối, mắng chưởi, Dương-Qua
vẫn khép đùi kẹp chặt và
nằm yên ngủ mãi.
Lục-vô-Song
tức quá rán ngóc đầu
lên phun nước bọt vào mặt
Dương-Qua. Hắn
nghiêng mình,
chìa ngón chân vào huyệt "tý
nho" khiến nàng á khẩu luôn, hết
nói hay
há miệng
ra được.
Nàng nằm
yên toàn thân bất lực, trong khi
ấy xú uế trong quần của Dương-Qua
bốc ra
muốn ngạt
mũi, không thể nào thở nổi.
Nằm mãi
như thế gần nửa giờ, dần
dần đã thấy quen, hết thấy
hôi hám, Lục-vô-Song
tức mình
nghĩ bụng:
- Mai đây,
huyệt đạo thông suốt trở
lại, ta thề sẽ bằm mi ra làm trăm
mảnh cho hả
giận.
Trêu đùa
đã nư, bấy giờ Dương-Qua
mới duỗi chân, uốn mình từ
từ thả nàng ra, rồi
quay mặt ngó
xuống.
Tuy ánh trăng
tàn chỉ le lói nhưng Dương-Qua cũng
đủ nhìn thấy đôi mắt
nàng quắc
lên sáng
rực và mặt nàng hầm hầm
đầy sát khí.
Thấy nàng
càng tức giận, sắc mặt càng
giống Tiểu-long-Nữ quá chừng.
Dương-Qua
đắm đuối
nhìn hoài không nháy mắt.
Lúc ấy
đêm đã hầu tàn, trăng
gần gác núi, chênh chếch, xiên
qua cửa sổ dọi thẳng vào
bục chỗ
hai người nằm, thấy rõ như
ban ngày.
Lục-vô-Song
thấy Dương-Qua cứ nhìn mình
đắm say, đôi mắt lờ
đờ như si như dại,
trên môi
điểm một nụ cười thích
thú, khiến nàng giật mình nghĩ
bụng:
- Hay là hắn
điểm huyệt mình để làm
điều tồi bại và hiếp đáp
mình chăng? Nguy quá.
Vì quá
sợ, mồ hôi toát ra đầm
mình.
Vừa khi
ấy Dương-Qua lại đưa mắt nhìn
thẳng ra phía cửa. Nàng vội ngó
theo thì thấy
có ba cái
bóng đen đang chầm chậm bước
vào, mỗi bóng đều có sẵn
khí giới cầm tay.
Lục-vô-Song
tái mặt nghĩ thầm:
- Phen này thêm
nguy biến nữa đây. Thằng chăn
trâu xem vậy mà tài cao quá cỡ.
Nó
cứ giả
ngây ngơ, ngốc ngác, không ngờ
bản lĩnh quá kinh người.
Hắn đã
điểm huyệt ta rồi, bây giờ
làm thế nào để đối
phó với ba tên này cho được.
Bước
vào đến cửa, người
đi đầu đã hét lớn:
- Con tiện tỳ
đâu rồi, mau ra đây nộp mạng
cho rồi để khỏi nhọc công các
lão gia ra
sức.
Người
thứ hai nói tiếp theo:
- Các ông
chẳng thèm giết mi làm gì, chỉ
cần lấy một tai xẻo mũi và
hớt một cánh tay
cũng đủ
đền tội rồi.
Dương-Qua
lẩm bẩm:
- Tưởng
ai té ra bọn đạo sĩ khi ban ngày.
Chẳng biết làm sao bọn hắn tìm
ra chỗ này
đợc.
Kế đó
người thứ ba nói.
- Các lão
gia đang chờ đợi để
tiếp mi đây, cứ ra đi, mau hiến
dâng ba vật đó là xong.
Thế rồi
ba người lùi ra sau chia nhau đứng
ba phía thành hình rẽ quạt, cầm
vũ khí lăm
lăm chờ
đón nữ lang.
Lục-vô-Song
kinh hãi quá, không cử động
được mà muốn nói cũng
chẳng nên lời.
Dương-Qua
rỉ tai nàng nói nhỏ:
- Mấy lão
đạo sĩ này, chuyện gì mà
la lối om ròm lúc ban đêm chẳng
để cho người ta
yên nghỉ.
Cô nương chịu khó bước
ra cho chúng một bài học để chừa
thói khinh
người,
hỗn láo.
Nói xong, chàng
se sẽ gạt áo nàng lên, điểm
nhẹ qua các huyệt đạo, trả lại
công lực
cho nàng.
Lục-vô-Song
cảm thấy tinh thần sảng khoái, chân
tay đã mạnh các huyệt đạo
hết đau
nhức nữa,
lồm cồm chổi dậy nắm đao nhìn
ra.
Dưới
ánh trăng vằng vặc, ba tên đạo
sĩ vẫn đứng bao trước
cửa, múa may thách thức.
Lục-vô-Song
phi thân nhảy ra, cử đao chém
mạnh vào người đứng
bên tả.
Người
ấy vội đưa roi lên đỡ.
Roi vừa chạm làn đao chém quá
mạnh kêu chát một
tiếng, dội
ngược lại và sút tay rơi luôn
xuống đất.
Dương-Qua
thấy vậy khen thầm:
- Kỳ này
khá lắm, lối ra tay quả đúng
theo võ thuật chân truyền của phái
Cổ-Mộ.
Vừa lúc
ấy, Lục-vô-Song tiếp bồi cho một
nhát nữa, lão đạo sĩ la
hoảng một tiếng,
nhảy lùi
ra sau trốn tránh.
Lục-vô-Song
thấy phấn khởi tinh thần, vung đao
chém luôn vào người đạo
sĩ cầm dáo.
Người
đạo sĩ lùn lùn bảnh lãnh
rất cao, cùng người cao xúm
lại tấn công vào ráo riết,
đánh toàn
những ngón đòn hiểm ác
khốc liệt.
Càng lâu,
Lục-vô-Song càng bết dần và
trở nên lúng túng. Có nhiều
lần thất thế suýt
bị thương.
Trong khi đó người đạo sĩ
bị văng roi cũng đã hết ê
tay, nhảy lên, chỉ mặt
nàng thét
lớn:
- Nhãi con, phen
này đừng hòng thoát khỏi
tay ta.
Nói xong, hắn
lao đầu vào đúng ngay lưng nàng.
Lục-vô-Song có cảm giác như đụng
phải chàng
đá, toàn thân đau dần, tâm
thần rối loạn, đứng lảo
đảo muốn ngã quỵ.
Thấy một
mình nàng không cự nổi ba mạng
và đã lãnh một đòn
nơi lưng, Dương-Qua
vội thét:
- Nguy tai!
Vừa lúc
đó lưỡi dao của lão đạo
sĩ lùn đã loang loáng chém
xuống lưng nàng, đồng
thời ngọn
roi của người đạo sĩ nọ
cũng đang bay vút vào trước
bụng.
Dương-Qua
lập tức lượm hai viên đá,
khẽ vung tay, tức thì một viên
trúng tay lão lùn
đau quá
rơi đao, còn viên kia chạm ngay ngọn
roi của đạo sĩ rớt xuống
đất.
Tuy vậy nhưng
lão đạo sĩ vẫn không chút
e dè. Mất vũ khí hắn bỗng
vung quyền dùng
thế "Liên-hoàn
song kích" lăn sả vào dùng tay tả
đấm trúng ngay bụng nàng dội
ngược
ra sau nằm không động đậy. Dương-Qua
hoảng quá la lớn:
- Nàng nguy rồi.
Phải cứu ngay mới được.
Lập tức
chàng cầm "tiểu chu thiên" ném mạnh
vào, lanh như gió.
Với sức
mạnh gần ba trăm cân, Tiểu-chu-thiên
ồ ạt bay tới đánh mạnh
người đạo sĩ
văng ra sau xa
hơn ba trượng.
Thấy đối
phương vô cùng dũng mãnh, người
lùn và tên đạo sĩ kia vội
vàng khiêng bạn
bị thương
chạy mất.
Dương-Qua
bước lại nhìn, thấy Lục-vô-Song
nằm bất tỉnh trên cỏ, mặt vàng
như thoa
nghệ, hơi
thở rất yếu, thương tích
có vẻ trầm trọng.
Chàng đỡ
nàng ngồi dậy, thấy toàn thân
mềm nhũn, xương cốt kêu lắt
rắt thỉnh thoảng
nấc lên
mấy lần và nhăn mặt rên nho
nhỏ hình như quá đau đớn
vì ngọn đòn vừa rồi.
Dương-Qua
hỏi:
- Sao, có đau
lắm không cô?
Lục-vô-Song
đau quá, hạn xuất đầm mình.
Nghe chàng hỏi, nàng sẽ mở
mắt lườm
một cái
và khẽ gắt:
- Thế mà
cũng hỏi. Không đau mà thân
hình như vầy sao. Hãy bồng ta vào
trong đi.
Dơng-Qua luồng
tay dưới lưng bồng lên. Nhưng
thân nàng quằn xuống, xương
chuyển động
nghe sào sạo, đau quá, nàng lại
trách.
- Ngốc ơi,
sao lại thế? Ba thằng kia đã đánh
ta bị thương rồi, mi còn hành
hạ thân xác
ta đau thêm
nữa sao?
Dương-Qua
mỉm cười đáp:
- Bọn chúng
ngỡ cô chết rồi không quan
tâm nữa bỏ đi cả rồi.
Lục-vô-Song
mừng rỡ thấy nhẹ cả người,
đưa mắt háy một cái và
nói:
- Sướng
lắm sao mà cười. Mi muốn ta
đau cho nhiều để thích thú
phải không Ngốc.
Dương-Qua
thấy mỗi lúc nàng giận, mắng
thì vẻ mặt giống y như Tiểu-long-Nữ,
cho
nên chẳng
hề giận mà còn vui nữa. Ngày
xưa chung sống trong "hoạt tử mộ đài"
thỉnh
thoảng Tiểu-long-Nữ
cau có, mắng nhiếc nhung Dương-Qua lại
sung sướng cho rằng,
sở dĩ
cô nương có yêu mới mắng,
có lo cho mình mới rầy la.
Ngày nay Tiểu-long-Nữ
lưu lạc phương nào chưa tìm được
may gặp Lục-vô-Song, tuy
có tánh
ương gàn nhưng nhiều nét giống
cô nương. Chi bằng lưu nàng cùng
ở một bên
để thỉnh
thoảng nhìn nàng khi giận hờn
trách móc đỡ nhớ Tiểu-long-Nữ.
Trên đường
phiêu bạt,
tìm sư phụ cũng được
một bạn đồng hành cho đỡ
bớt nỗi cô đơn.
Dưới
áng trăng soi, Lục-vô-Song nhìn thấy
rõ mặt Dương-Qua vẫn vui vẻ không
có gì
bực tức
hay phiền hà về cái lời nói
trách móc, lúc nào cũng giữ
nụ cười trên môi thì
cảm thấy
chột dạ và nghĩ thầm:
- Hắn chỉ
là một đứa mục đồng
bẩn thỉu nhưng tâm hồn cao thượng,
thân thể cường
tráng, còn
ta mang thân một thiếu nữ có
nhan sắc, sao trời nỡ khiến
mang tật nguyền
để người
đời chế riễu, thật là
bất công.
Thằng này
lúc nào cũng tự cao tự đại,
ương gàn, ngốc nghếch dễ ghét
quá. Sao ta
không tìm
cách giết hắn đi cho đỡ
gai mắt.
Trí vẩn
vơ suy nghĩ, quên bớt đau đớn,
mỗi khi trở mình thấy như bị
ai dần khắp đầu
xương nên
không ngớt kêu la và rên rỉ
như bị thương quá nặng.
Dương-Qua
thương hại hỏi:
- Nếu có
đau lắm, hãy bằng lòng để
tôi dùng thuật "tiếp cốt" chữa
cho nhé!
Nàng gay gắt
mắng:
- Khéo kiếm
chuyện đặt bày theo lối chăn
trâu càn dở? Làm gì có
chuyện "tiếp cốt"
mà bày
đặt đến để chọc ta nữa.
Dương-Qua
cười hề hà đáp:
- Hồi nhỏ
tôi đã học được phép
này. Hễ ai bị chó cắn, heo ủi
dầu bị thương nặng
nhưng cứ
tiếp cốt cho một chập là mạnh
liền.
Nàng cãi
lại:
- Chó heo khác,
võ thuật quyền cước đả
thương là một chuyện khác. Làm
sao dùng
cách này
chữa bệnh nọ.
Dương-Qua
đáp:
- Thì cô
cứ để làm thử, hiệu
nghiệm hay không sẽ rõ, cãi cọ
làm gì.
Lục-vô-Song
suy nghĩ:
- Thằng này
có nhiều chuyện lạ đời
lắm. Biết đâu nó chữa
được bệnh mình cũng nên.
Nếu cứ
để mãi như thế này, đau
đớn quá chịu không nổi
e chết mất. Nơi đây làm gì
có thầy
lang hay thuốc men gì để cứu
chữa. Nhưng nếu hắn buộc mình
phải bỏ hết áo
quần để
xoa bóp nắn chữa thì ngượng
quá chịu sao nổi.
May ra khỏi được,
sau này mặt mũi nào ngó hắn
nữa. Nhưng nếu câu chấp để
kéo dài,
bỏ mạng
chẳng ai thương. Hay là ta cứ bằng
lòng cho hắn tự do cứu chữa.
Nếu lành
rồi, sẽ
tìm cách giết đi là xong chuyện,
còn đâu nữa mà thẹn với
thuồng!
Thật ra Lục-vô-Song
vốn bản chất hiền lành nhưng
từ nhỏ có tật ương gàn
nghịch
ngợm. Suốt
thời gian sống chung với Lý-mạc-Thu
lại nhiều tánh ác độc nên
hành
động cũng
trở nên ác độc, háo sát
như vậy.
Nàng dịu
giọng bảo:
- Cậu em hãy
cẩn thận chữa thử xem sao. Nhớ
nhẹ tay kẻo đau lắm.
Thấy cô
gàn đã thuận cho chữa, Dương-Qua
bỗng có ý nghĩ:
- Bây giờ
ta nên thừa dịp làm khó, ghẹo
nàng một mẻ, kẻo còn cơ hội
nào nữa.
Chàng mỉm
cười bảo:
- Xưa kia có
một ái nữ của một phú ông
trong vùng rủi bị heo cắn rất nặng.
Gia đình
nàng có
mời tôi đến chữa, tôi
không đòi hỏi tiền bạc, lễ
lộc gì hết mà chỉ buộc nàng
một điều
kiện duy nhất để chứng tỏ
người ta có lòng thành cố
tâm muốn được cứu
chữa hay
không.
Lục-vô-Song
hỏi:
- Điều
kiện gì, có khó không?
Dương-Qua
cười đáp:
- Dễ lắm!
Tôi buộc nàng gọi luôn một trăm
lần câu này:
"Người
anh yêu quý của em ơi!". Gọi xong tôi
mới chịu nữa. Bây giờ
có muốn lành
bịnh cũng
phải kêu như vậy mới được.
Lục-vô-Song
điên tiết hét lớn:
- Khỉ khô,
khỉ khô! Mặt mày dơ dáy bẩn
thỉu như trâu, ai mà thương cho vô
mà đèo
bòng kia nọ.
Dương-Qua
cười khà khà nói:
- Cô không
bằng lòng cũng tốt. Tôi khỏi
bận trí nữa. Thôi cô nằm
đây nghỉ, tôi đi về
nhà nhé.
Sau này có dịp sẽ gặp nhau lại.
Nói rồi
đứng dậy đi luôn ra cửa.
Lục-vô-Song
suy nghĩ:
- Nếu hắn
bỏ đi thiệt, thế ai săn sóc
chạy chữa. Chẳng lẽ ta đành
nằm chết khô nơi
đây sao.
Nghĩ rồi
cố nén giận gọi theo:
- Đi đâu
mà nôn nóng vậy. Hãy nán lại
một chút, ta có chuyện muốn nhờ
mi.
Dương-Qua
dừng bước quay lại nói:
- Không cần
đến thì tôi đi chứ ở
đây làm gì. Phàm người
khác, gọi một trăm câu sẽ
được
tôi cứu chữa. Cô nương
chẳng gọi mà còn chưởi
mắng tôi nữa. Bây giờ
muốn
chuộc lại
thì ít nhất cũng phải gọi một
ngàn câu tôi mới nhận chữa
cho.
Lục-vô-Song
túng quá không biết làm sao hơn
nên suy nghĩ:
- Ta nên làm
theo ý muốn hắn cho rồi.
Chừng nào
khỏi bệnh sẽ có cách đối
phó sau .
Sắp đặt
xong nàng gọi lớn :
- Anh yêu quý
, anh yêu quý của em ơi ! Anh yêu quý
ơi , cứu dùm cho em đi anh
yêu quý
...
Nghe gọi , Dương
Qua thích chí và cũng buồn cười
nên vui vẻ nói :
- Thôi được
rồi . Biết nghe lời thì tôi
cũng chữa cho để khỏi đau
đớn tội nghiệp . Còn
lại chín
trăm mấy chục lần nữa thì
tạm cất một bên để dành
. Sau này lúc cần sẽ đem
ra gọi nhé
.
Nói rồi
cúi xuống mở cúc áo định
cởi hết xiêm áo của nàng
.
Lục vô Song
mắc cỡ quá nạt lớn :
- Thôi đi
, làm gì lạ thế ?
Dương Qua
dừng tay , nhìn mặt nàng đáp
:
- Có khám
kỹ mới tìm ra chứng bệnh
. Nhìn bên ngoài làm sao biết được
mà hòng
chữa với
chuyên . nếu không chịu cho cởi
thì tôi cũng không thể nào
chữa nổi .
Lục vô Song
gượng cười nói :
- Thôi tuỳ
ý , muốn cởi thì cởi đi
.
Loay hoay một lúc
lâu vẫn chưa xong , nàng mắc cỡ
quá hỏi nhỏ :
- Sao , chữa
được không mà rị mò
hoài , lâu thế ?
Dương Qua
lắc đầu bảo :
- Sao nôn nóng
vậy . Đã chữa phải chu đáo
chứ đâu hấp tấp sao được
.
Ngay lúc đó
bên ngoài có tiếng xì xào
. Một người nói lớn :
- Thế nào
con ấy cũng ẩn nấp trong khu vực
này . Hãy chịu khó tìm thêm
lát nữa ắt
sẽ gặp
.
Nhận thấy
qua giọng nối của Xích luyện Tiên
tử Lý mạc Thu nên Lục vô
Song sợ quá
, mặt mày
xanh lét , mắtt ngó láo liên , mồ
hôi xuất đầy mình . Nàng quên
đau nắm
tay Dương
Qua hỏi nhỏ :
- Làm sao bây
giờ . Sư phụ đã đến
tìm ta đó . Nguy quá !
Dương Qua
cũng ngại lắng tai nghe nữa .
Kế đó
có tiếng người đàn bà
khác nói tiếp :
- Cứ nhìn
con dao cong vòng ghim trên lưng hắn thì
đích thị là con dao của sư phụ
rồi
, không còn
nghi ngờ gì nữa .
Đó là
tiếng của Hồng lăng Ba .
Nhắc lại
thầy trò Lý mạc Thu khi tìm cách
thoát được khỏi Cổ Mộ
đài thì về ngay
Xích hà
trang . Đến nới thấy Lục vô
Song đã trốn mất thì Lý mạc
Thu cũng chẳng
them quan tâm
mấy
nhưng sau khi xem
xét lại đồ đạc thấy mất
tập " Ngũ độc bí truyền " thì
Lý mạc Thu
rụng rời
lo lắng . Sở dĩ tren võ lâm
, anh hùng thiên hạ nể sợ nàng
là do môn " Ngũ
độc thần
chưởng " và môn " Băng hồn
ngân châm " chứ đâu phải
vì võ công cao siêu
hay vì bản
lĩnh của nàng . Trong sách này có
ghi chép tất cả bí thuật của
hai môn độc
đáo kia
. nếu chẳng may để lọt vào
tay kẻ khác họ sẽ đem ra truyền
cho dạy các phái ,
rồi thiên
hạ mọi người đều biết
ngay cả những môn giải độc
cũng không còn bí mật
nữa . Chừng
ấy danh tiếng của Xích luyện Tiên
tử có ra gì nữa đâu
.
Lý mạc
Thu đã luyện sách này tinh thục
rồi đem cất giấu nới Xích
hà trang , chẳng
may Lục vô
Song biết được , ăn cắp
mang đi mất thì quả là một mối
tai hoạ vô cùng
to lớn
đối với nàng .
Lý mạc
Thu giận quá lập tức cùng đệ
tử Hồng lăng Ba đuổi theo truy
nã .
Nhưng ngại
vì Lục vô Song đã trốn đi
từ lâu , biết đâu mà
tìm . Vì vậy nên hai thầy
trò phải
chịu khó lạn lội khắp chỗ để
dò la thăm hỏi , tốn không biết
bao nhiêu công
phu tiền bạc
mướn thuê , từ đô
thị đến thôn quê nhưng vẫn
chưa gặp .
Một chiều
ảm đạm , sương trắng phủ
đầu non ,ánh tà dương vừa
khuất núi . chim rừng
cũng ríu
rít kêu nhau vè tổ thì thầy
trò Lý mạc Thu vừa đến
một vùng gần ải Đông
Quan .
Cả hai thầy
trò cũng nhau đi tìm một quán
trọ nghỉ tạm một đêm , ngày
mai đi tìm
nữa .
Cơm nước
xong xuôi , hai thầy trò ngồi nơi
quán trọ nhìn ra đường .
Thấy ở phía góc
chợ có
một nhóm ăn xin đang tập trung về
, tranh nhau chỗ ngủ .
Lý-mạc-Thu
nghĩ bụng:
- Bọn ăn
xin ở rải rác khắp nơi, chỗ
nào cũng đến, tất nhiên biết
được nhiều người,
nghe được
nhiều chuyện, ta thử đến hỏi
thăm, may hỏi ra tung tích của hắn
cũng chưa
biết chừng.
Hai thầy trò
rảo bước lại gần bọn ăn
xin nghe ngóng.
Vừa đến
nơi bỗng thấy đàng xa có một
người ăn xin cõng trên lưng
một đồng nghiệp
khác đang
bị thương, xăm xăm về hướng
này, xung quanh có trên mười
tên khác đi
theo hộ vệ,
người nào cũng mang bị và
chống gậy.
Lý-mạc-Thu
đa mắt nhìn thấy trên lưng người
ấy có ghim một lưỡi dao mỏng,
lưỡi
cong vòng như
vành cung, chính là con dao của nàng
do Lục-vô-Song lén cắp mang
đi.
Lý-mạc-Thu
chạy lại gần thì người ăn
mày ấy phân bua cùng các bạn
đồng nghiệp:
- Tôi vừa
bị một con bé thọt chân phóng
đao này vào lưng đấy.
Nghe được
manh mối, Lý-mạc-Thu mừng quá,
bảo đệ tử:
- Nếu vậy
thì hắn vẫn còn lẩn quẩn gần
đây chưa đi đâu xa. Mau mau đi
tìm, nhất
định phải
gặp.
Thế rồi
không kể đêm tối, hai thầy
trò cùng nhau đi kiếm ngay.
Khi đến
tòa cổ miếu, nhìn trước
sân có một đống lửa đã
tàn chỉ còn leo lét một vài
đom đóm,
thoáng đâu đấy có mùi
máu tanh tanh.
Dưới
bóng dáng lờ mờ, Lý-mạc-Thu
thấy trên mặt đất có một
vài vũng máu khô rơi
rớt, do
cuộc đánh nhau vừa lưu lại.
Thế là
hai thầy trò cùng nhau đi thẳng
vào tòa miếu cổ, gươm cầm
tay, để ý nhìn
quanh khắp nơi
quyết tìm cho ra phen này.
|